"ايا" - Translation from Arabic to French

    • Celui
        
    • peu importe
        
    • soit
        
    • personne
        
    • tu veux
        
    • importe quoi
        
    • Quoiqu'
        
    • Qui que
        
    Et Celui qui a fait ça pourrait se balader en ville en ce moment ? Open Subtitles ايا من فعل ذلك قد يكون ماشياً في جميع انحاء المدينة الان
    Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que Celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. Open Subtitles شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    peu importe ce que tu veux faire, fais le maintenant ! Drôle de plan. Open Subtitles ايا كان ما تفعله , افعله الان خطة جهنمية , نايثن
    Ce n'est pas vraiment à propos de toi, mais peu importe. Open Subtitles حسنًا, لكن الأمر لا يتمحور حولك لكن, ايا كان
    Mais ça semble crédible car qui qu'il soit, il nous a dit de vérifier avec le bureau du légiste. Open Subtitles لكنه يبدو مصدر موثوق لانه ايا كان من اتصل اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد
    Donc, la personne qui envoie les messages - se sert de la N.S.A. ? Open Subtitles اذا ايا كان الذي يرسل الرسائل هو يستخدم وكالة الأمن القومي؟
    N'importe quoi. Open Subtitles ايا كان. كل ما كنت ستعمل يكون الحصول على.
    Nous pensons que Celui qui a empoisonné ces personnes était poussé par la vengeance. Open Subtitles نظن ان ايا كان من سمم هؤلاء الأشخاص كان دافعه الانقام
    Celui qui a fait ça a pratiqué les rites les plus violents du peuple Apache, Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد نفذ اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي
    Notre équipe vous aime, et nous ne cesserons jusqu'à ce qu'on trouve Celui qui a fait cela. Open Subtitles ان فريقنا يحبك و لن نتوقف حتى نجد ايا ما كان من فعل ذلك
    Celui qui a fait cela a choisi de lui faire du mal juste en face d'un hôpital. Open Subtitles ايا ما كان ذلك الشخص لقد اختار ان يصيبها هنا تماما امام المستشفى
    Non, je pense que c'était quiconque était au téléphone, Celui pour qui Chavez travaillait. Open Subtitles لا, انا اعتقد ان هذا ايا من كان على هذا الهاتف, الاشخاص الذين تعمل لديهم شافيز
    Celui qui a essayé de tuer Frankie est notre nouvelle victime ? Open Subtitles اذن ايا يكن من حاول قتل فرانكلين هنا في المنزل هل هو ضحيتنا الجديدة؟
    peu importe ce qu'on dit de moi, Lilianji, qu'on me loue ou qu'on me condamne, c'est vous qui prenez la décision. Open Subtitles انظري جدتي ليليان , ايا ما سيقولون عني طيبا او مجحفا فقط انتي من يستطيع الحكم علي
    - J'ai des stores vénitiens faits main. - peu importe. Open Subtitles ـ لدي اروقة مصنوعة يدويا بالبندقية ـ ايا كان
    peu importe qui lance cette magnifique histoire sait comment apprécier sa fortune. Open Subtitles ايا كان من يقيم هذه الحفله يعرف كيف يستمتع بثروته
    Qui que ce soit qui les a enlevés doit les garder près d'un plan d'eau. Open Subtitles ايا يكن الذي اخذ كلاري و سيمون لابد انه يعقد جسدهم بالماء
    Quoi que se soit, ça la rendu impuissant, ça l'a frustré et mis en colère. Open Subtitles ايا كان فقد جعله يشعر بالعجز الجنسي جعله يشعر بالاحباط والغضب الشديد
    À mon âge, la personne qu'on fréquente peut être notre future femme. Open Subtitles اعني, ايا كان من اواعده في هذا العمر يمكنني ان انهي حياتي معه
    Tu peux supprimer ce que tu veux, mais ca disparait jamais vraiment. Open Subtitles هذا هو الشيء بخصوص الكمبيوترات يمكنك مسح ايا ما كان
    Ce n'est pas mon avenir d'avocate ni qu'il ruine ma vie, ou n'importe quoi dont tu parles. Open Subtitles هذا ليس بخصوص اني لن اصبح محامية او انه سيدمر حياتي او ايا من الهراء الذي تقوله هنا
    Non, mais Quoiqu'il en soit Tu vas devoir le le rendre parce que je ne peux pas prêter d'équipement Open Subtitles لا ولكن ايا كان هذا ساقوم باسترجاعه لانه عادة انا لا اقرض المعدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more