La France a payé jusqu'au prix du sang pour la paix dans notre pays. | UN | لقد دفعت فرنسا ثمنا باهظا، بدم أبنائها من أجل تحقيق السلام في بلدنا. |
J'ai le sang de mon ami sur les mains, et vous croyez que vous pouvez m'acheter pour 50 000 dollars ? | Open Subtitles | لقد لطخت يدي بدم صديقي وان تعتقد انك تستطيع ان تشتري كل هذا بـ خمسون الفا؟ ؟ |
Je dis que vous n'êtes pas un Américain normal au sang rouge qui mange du steak. | Open Subtitles | أنا أقول لك لسنا طبيعي، الرجل الأمريكي أحمر بدم أن يأكل شريحة لحم. |
Au labo, on échangeait leur sang malade, avec du sain. | Open Subtitles | في المختبر يقومون بتغيير دمهم المريض بدم سليم |
Les aiguilles de seringues sont tout particulièrement une source de préoccupation car elles représentent une grande partie des objets piquants ou tranchants et sont souvent contaminées par le sang des patients. | UN | وثمة قلق خاص بشأن المحاقن والإبر لأنها تشكل جزءاً هاماً من الأدوات الحادة وغالباً ما تكون ملوثة بدم المرضى. |
Mais nous nous assemblons également pour nous rappeler que la Charte des Nations Unies, comme la Déclaration d'indépendance d'Israël, est écrite dans le sang des victimes de l'Holocauste. | UN | ولكننا نتجمع أيضا من أجل أن نتذكر أن ميثاق الأمم المتحدة، مثل إعلان استقلال إسرائيل، مكتوب بدم ضحايا المحرقة. |
Elles l'ont tué de sang froid après l'avoir arrêté devant chez lui. | UN | وقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي بدره بدم بارد بعد أن اعتقلوه خارج منزله. |
D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies. | UN | وقد شبه البعض الحوكمة بدم الحياة للنظم السياسية، والإدارة العامة بالشرايين التي تنحسر داخلها الطاقات وتتدفق. |
Ses mains sont couvertes du sang innocent de nombreuses nationalités, et aujourd'hui, du sang des Iraquiens. | UN | إن يديه ملطختان بدم الأبرياء من جنسيات عديدة، وهما اليوم ملطختان بدم العراقيين. |
Vous voulez sacrifier le sang de Hariri et tirer profit de sa dépouille pour régler des comptes avec la Syrie. | UN | لماذا؟ تريدون أن تضحوا بدم الحريري وتستغلوا جثمان الحريري وتبيعوه، لكي تصفوا حسابات مع سوريا. |
Ou bien avec le sang d'une chèvre. Mais c'est dur à trouver par ici. | Open Subtitles | أو بدم معزة ، ومن الصعب إيجاد هذا في الجوار |
L'homme que j'aime n'exécuterait jamais quelqu'un de sang froid. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي أحبه لن يقوم بإعدام شخص بدم بارد |
Je suis déjà mort là-bas, ta petite-amie dérangée m'ayant assassiné de sang froid. | Open Subtitles | أنا ميت هناك بالفعل و الشكر لحبيبتك المجنونة التي قتلتني بدم بارد |
Qui a fait des barbecues dans mon jardin, a été abattu de sang froid. | Open Subtitles | الذي قام بالشواء في الفناء الخلفي لمنزلي قُتِل بدم بارد |
Ces deux filles ont abattu un homme de sang froid et on a aucune trace numérique ? | Open Subtitles | أذن هاتين الفتاتين قاموا بأطلاق النار على رجل بدم بارد و لم يتركوا خلفهم شيئاً فقط نهاية ميتة رقمية ؟ |
Elle a été prise par un même... homme très mauvais qui l'a injectée avec le sang de magicien. | Open Subtitles | اختطف من قبل رجل سيء للغاية أعطها حقنه بدم الساحرة |
Aimerais-tu expliquer à mon ami et à moi pourquoi, en effet, tu peins avec du sang humain ? | Open Subtitles | هلّا فسرت لصديقي وإيّاي لمَ ترسم بدم بشريّ؟ |
Si j'ai tué ton fidèle serviteur à sang froid, pourquoi aurais-je le moindre problème à te tuer toi ? | Open Subtitles | قتلت موظفك المخلص بدم بارد فلمَ أجد أي مانع عن قتلك؟ |
C'est le prix à payer... quand on a le sang froid. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا القطعة الذي دفعتي من اجلها يجري بدم بارد |
- Tu as déjà tué. - C'est différent. Tu parles... d'abattre quelqu'un de sang-froid. | Open Subtitles | هذا ليس ما تتكلّمين عنه، تتكلّمين عن إعدام امرئ بدم بارد. |