Et, en tant que patron, je suis surpris que vous ne le saviez pas. | Open Subtitles | و بصفتك رئيسه انا متفاجئ بانه ليس لديك علم عن هذا. |
en tant que professeur d'Histoire, je suis sûre que vous apprécierez que je fasse mes devoirs avant d'ouvrir d'autres dossiers avec vous. | Open Subtitles | بصفتك أستاذ في التاريخ أنا متأكده بانه سيعجبك أن أتم فروضي قبل أن افتح المزيد من القضايا لك |
Et pourtant vous voulez être traitée en tant que telle. | Open Subtitles | والآن أنت تريدين أن يتم معاملتك بصفتك عميلة |
en tant qu'amie, je te demande de réfléchir aux dangers présents sur cette voie. | Open Subtitles | لكن بصفتك صديقتك أطلب منك أن تفكري في خطورة هذه الطريق |
Car en tant qu'employeur, vous êtes responsable de ses actes. | Open Subtitles | لأنك بصفتك رئيسه فى العمل انت عرضة لأفعاله |
Oui. Étant notre comptable, j'espérais que tu puisses m'en parler. | Open Subtitles | نعم ، بصفتك محاسبنا أأمل ان تشرح لي بعض الأشياء |
C'est comme vous voulez, parce que, en tant que médecin, je ne peux discuter de son contenu devant lui sans votre permission. | Open Subtitles | إنه أمر يخصك، لأني بصفتك طبيبك لا أستطيع أن أناقش ما هو موجود هنا أمامهم من غير موافقتك |
en tant que second assistant, tu dois me conduire de mon bureau à la scène. | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة |
Meelo, la première chose à faire en tant que dresseur est d'établir ta dominance. | Open Subtitles | أول ما يجب أن تفعله بصفتك مدربا هو أن تفرض السيطرة |
en tant que Président intérimaire, demande qu'on te consulte directement. | Open Subtitles | بصفتك الرئيس الفعلي يُمكنك أن تصّر بأن يقدمون تقاريرهم مباشرة إليك |
Vous ne tenez pas à vous attaquer à cette réforme en tant que première dame ? | Open Subtitles | إذًا فإن معالجة مشكلة الأسلحة ليست شيئًا تريدين خوضه بصفتك السيدة الأولى |
Dites vous cela en tant que son médecin ou en tant que nouveau propriétaire de l'hôpital ? | Open Subtitles | أتقول هذا بصفتك طبيبه أم بصفتك المالك الجديد لهذه المستشفى؟ |
en tant que Juif, vous savez que je n'ai pas besoin de charges contre vous pour ordonner votre mort. | Open Subtitles | بصفتك يهودي، تعلم أني لستُ بحاجة إلي تُهم لكي أصدر أمر بموتك |
en tant que patient volontaire, il faut un préavis de trois jours. | Open Subtitles | بصفتك مريضاً دخل طوعاً نطلب منك أن تكتب ما نسميه |
Cela couvre tout vos devoirs en tant que Maire, et ça en tant que pivot central de la pègre. | Open Subtitles | كعمدة، وهذا بصفتك ملك جريمة العالم السفلي |
Mais en tant que Noir dans ce pays, ne devriez pas vous soucier des droits civils des autres, puisque leurs luttes sont si proches... de la vôtre pour l'égalité ? | Open Subtitles | لكن .. بصفتك رجل أسود بهذه البلاد ألا يجب عليك الإهتمام بالحريات المدّنية للآخرين، |
De ce que je sais sur vous, vous ne réagissez pas par pulsion. en tant que chirurgien, vous ne pouvez pas. | Open Subtitles | ،ممّا أعرفه عنك فأنت لا تتصرف بتهوّر .لا يمكنك فعل هذا بصفتك جرّاح |
Dis moi, en tant que fondateur et patriarche, qu'est ce que tu penses de notre dernier candidat ? | Open Subtitles | أخبرني، بصفتك مُنشئنا وربيبنا، فما رأيك بمرشّحنا الأخير؟ |
en tant qu'espion, vous avez l'habitude de faire avec la bureaucratie | Open Subtitles | بصفتك جاسوس، فأنت معتاد علي التعامل مع البيروقراطية الحكومية |
Tu es assez guéri pour survivre, même en tant qu'humainement fragile. | Open Subtitles | لقد شفيت بما يكفي للبقاء حياً حتى بصفتك إنساناً ضعيفاً |
en tant qu'expert du bâtiment du Capitole, vous pourriez aider le FBI. | Open Subtitles | بصفتك خبير في هندسة الكابيتول المعمارية اعتقدتُ انه بوسعك مساعدة المباحث الفيدرالية |
Une question... Étant un alien prétendant être humain, as-tu l'intention de t'engager dans des rituels d'accouplement post-promo avec Amy ? | Open Subtitles | إليكبسؤال.. بصفتك مخلوق فضائي يتظاهر بأنه إنسان، هل تخطط أن تشارك آيمي في طقوس التزاوج ما بعد الحفل؟ |
Souviens-toi qu'en tant que première génération de cette ville, tu es un leader maintenant. | Open Subtitles | بصفتك الجيل الأول لهذه البلدة تذكر أنّك قائد الآن. |