"بغل" - Arabic French dictionary

    بَغْل

    noun

    "بغل" - Translation from Arabic to French

    • mule
        
    • mulet
        
    • un âne
        
    Comme si une mule c'était fait frappé par un Jumper. Open Subtitles مثل حصلت على بغل ركل من قبل الطائر.
    Maintenant, elle a l'air d'une mule colombienne. Open Subtitles الآن انها تبدو وكأنها بغل المخدرات الكولومبية.
    Tiens, vous n'êtes rien de plus que la mule d'un blanc dans la guerre d'un blanc. Open Subtitles أنت لاشيء أكثر من بغل رجلا أبيض في حرب رجلا ابيض
    Tu as l'air du mulet dans Le Trésor de la Sierra Madre. Open Subtitles كنت تبدو وكأنها من بغل تسلق سييرا مادري.
    J'ai pas de mulet..._BAR_ Puisque tu me prêtes le tien. Open Subtitles أنا لا أملك بغل , فقط أستخدم بغلك
    Comment puis-je écrire un rapport depuis la rue de Houston ou ailleurs quand je viens juste de ramasser un garçon qui a été frappé au torse par une mule ? Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل
    La dernière mule qui a perdu un paquet des dominicains a été jetée du haut d'un immeuble de vingt étages. Open Subtitles و طفلة أيضاً أخر بغل قد فقد حزمة من الدومانيكين "بغل: لقب يطلق على أعضاء العصابة"
    Pas chargé comme une mule, peut-être je serais plus discret. Open Subtitles إذاً لا تُحملني الكثير من الأغراض ، و كأني بغل ربنا حينها لا أقوم بالكثير من الضجيج
    C'est pas moi, c'est la mule du vieil Indien. Open Subtitles لست أنا من فعل هذا,إنه ذلك الهندي العجوز مع بغل أخرس عجوز
    Fillette, ta présentation pue comme l'arrière d'une mule ! Open Subtitles مشاركتك قذرة مثل مؤخرة بغل مسافر نحو الشمال
    Tu sais comment je suis quand je veux quelque chose, je transpire comme une mule drogué au bal de promo ! Open Subtitles أنت تعرف كيف أحصل على ما أريد شيئا - وأنا التعرق مثل بغل المخدرات ليلة حفلة موسيقية!
    Ils disent qu'une mule travaillera pendant dix ans avec volonté et patience pour le privilège de vous frapper juste une fois. Open Subtitles يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات برغبة وصبر مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة
    Considère-toi comme une mule attardée, perdue dans le désert, impuissante, idiote, qui a besoin d'aide. Open Subtitles فكر في نفسك وكأنك بغل بدماغ تالف ضائع في الصحراء , فاقد الأمل , أحمق وبثبات تحتاج إلى التوجيه
    Et aussi, parce que la meilleure mule... est celle qui ne sait pas qu'elle est une mule. Open Subtitles علاوة، أن أفضل بغل هي البغلة التي لا تعرف أنها بغلة.
    On allait attacher ce portable à une putain de mule jusqu'à ce qu'on vous trouve et on s'est dit Open Subtitles كنا سنضع ذالك الهاتف على بغل لكننا وجدناكم إيها المغفلين وبعد ذالك فكرنا لماذا نقضي على البغل
    Messieurs, mesdames, pour le plaisir des yeux, voici Max, la mule sexuelle magique. Open Subtitles ايها الساده و السيدات , لأمتاع ناظريكم , التقوا بماكس بغل الجنس الساحر
    J'aurais dû lui dire de l'attacher à une mule et de la renvoyer chez elle. Open Subtitles كان علي إخباره أن يربطها إلى بغل ويرسلها إلى المنزل.
    Couper les oreilles d'un mulet n'en fait pas un cheval. Open Subtitles إن قطع آذان لا حصان بغل الظهر.
    Chaque jour, jusqu'à ce mulet à coups de pied dans la poitrine et le tua. Open Subtitles كل يوم حتى أن بغل ركلوه في صدره وقتله.
    Je fais le mulet. Open Subtitles ماذا تفعلى لاجله؟ أنا مجرد بغل
    Êtes-vous ici pour pendre la papauté de Rome devant moi comme une carotte mise devant un âne affamé ? Open Subtitles هل أنت هنا كي تعلق على الباباوية في روما أمامي كالجزرة أمام بغل جائع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more