"تتحدث إلي" - Translation from Arabic to French

    • me parle
        
    • me parlez
        
    • me parles
        
    • parlé
        
    • de me parler
        
    J'ai besoin de reprendre à zéro. Et tu as vu comment elle me parle ? Open Subtitles علي أن أبدأ من جديد وقد رأيت الطريقة التي تتحدث إلي فيها
    Ne me parle pas comme si je comprenais pas le français, je connais le français. Open Subtitles لا تتحدث إلي كما لو أنني لا أعرف الفرنسية أنا أعرف الفرنسية
    En ce moment, ma famille ne me parle plus, et c'est quelque chose que, contrairement à toi, j'aimerais changer. Open Subtitles لكن مالاتعرفه أنه حاليا عائلتي لا تتحدث إلي وهو شيء أريد أن أغيره، ليس مثلك
    Ne me parlez plus jamais comme ça devant mes hommes. Open Subtitles لن تتحدث إلي ثانية بهذه الطريقة أمام رجالي
    Si je suis déjà mort, chef, tu devrais faire attention à la façon dont tu me parles. Open Subtitles لو كنت ميت بالفعل يا سيدي يجب أن تحذر كيف تتحدث إلي
    Ma soeur ne m'a toujours pas parlé, et je ne sais pas si elle le fera. Open Subtitles أختي ماتزال لا تتحدث إلي ولا أعرف هل ستفعل
    Vous n'êtes pas obligé de me parler avant qu'elle arrive, si vous ne le voulez pas. Open Subtitles ليس عليك أن تتحدث إلي حتى تأتي هنا, إذا لم تريد ذلك
    Mon ex-femme me parle uniquement pour me dire où et quand je peux voir ma fille. Open Subtitles زوجتي السابقة بالكاد تتحدث إلي لتخبرني متى و أين مسموح لي برؤية إبنتي
    Non non, ne me parle pas comme si j'étais stupide. Open Subtitles لا، لا، من فضلك لا تتحدث إلي كبلهاء
    Sache que... plus personne ne me parle sur ce ton. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي بأنّ الناس لا تتحدث إلي هكذا الآن
    Vous savez la fille qui me parle de temps en temps sans que je sache pourquoi ? Open Subtitles أتعرفون الفتاة التي كانت تتحدث إلي و أنا لا أعرف سبب ذلك ؟
    Je dois arrêter ça. -Maura. -Ne me parle pas. Open Subtitles بحاجة لجعل هذا يتوقف مورا لا تتحدث إلي ، تحدث إليها
    Donc ne me parle pas comme ça. Open Subtitles حسناً هنا يحين دوري في اخبارك ان لا تتحدث إلي بهذه الطريقة
    Ne me parle pas sur ce ton! Fais preuve de respect! Open Subtitles - لا تتحدث إلي بهذه اللهجة أظهر بعض الإحترام
    Aucune fille ne me parle au lycée, mais elles raffolent des vieux. Open Subtitles لا أستطيع جعل فتاة تتحدث إلي في المدرسة هؤلاء المسنون يتشاجرون عليهن
    De toutes façons, j'aime pas cette saleté de bouffe étrangère ! Ne me parle pas sur ce ton ! Crétin demeuré ! Open Subtitles لا تتحدث إلي هكذا، أنت أحمق جاهل إنك لا تستطيع أن تنظم الإغتصاب في بيت الدعارة
    Ne me parle pas pendant que je meurs, gamin. Open Subtitles لا تتحدث إلي وأنا أموت، يا فتي
    Vous me parlez comme à un politicien en campagne. Open Subtitles تتحدث إلي و كأنني مسؤول مُنتخب و كأنني أترشح لمنصب ما
    Sauf que vous ne me parlez jamais. Suis-je si effrayante ? Open Subtitles ولكن بعدها لا تتحدث إلي أبداً هل أنا مخيفة جداً ؟
    Vous me parlez, ça veut dire que je ne suis plus dans l'équipe ? Open Subtitles إن كنت تتحدث إلي إذاً هل يعني هذا بأنني لست في الفريق؟
    Pourquoi tu me parles ? Open Subtitles لماذا تتحدث إلي حتى؟
    Si tu me parles pas, je peux pas t'aider. Open Subtitles لو لم تتحدث إلي فلا أستطيع مساعدتك
    Tu ne m'as pas parlé depuis la 6e. Open Subtitles أنت تقريباً لم تتحدث إلي منذ الدرجة السادسة
    D'accord mais n'essaie pas de me parler. Open Subtitles حسناً، لكن لا تحاول أن تتحدث إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more