"تتحدّث" - Translation from Arabic to French

    • tu parles
        
    • parler
        
    • parlez
        
    • parlez-vous
        
    • tu racontes
        
    • parlé
        
    • parles-tu
        
    • dis
        
    • parliez
        
    • parlait
        
    • parlais
        
    • parlent
        
    Le document dans tes mains autorise les transactions dont tu parles. Open Subtitles المُستندات التّي بين يدك، تُصرّح التحويلات التّي تتحدّث عنها.
    Et s'il te plaît, n'oublie surtout pas le vieil Américain à qui tu parles ; Open Subtitles -حسناً . -من فضلك , دائماً تذّكر الأمريكي الذي تتحدّث إليه الآن.
    Tu t'es vraiment soucié de ne pas me parler de Tammy Open Subtitles هل أقلقك أني لن أستطيع سماعك تتحدّث عن تامي
    Allez-y. Dites quelque chose. C'est votre boulot de parler après tout. Open Subtitles حسنٌ تفضـّل، قلّ شيئاً، تتحدّث عن الحياه، أليس كذلك؟
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais vous voulez dire "être offensif" ? Et vous avez très bien réussi. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية
    M. Dwight, à qui parlez-vous ? Open Subtitles عفواً سيّد دوايت , إلى من كُنت تتحدّث إليه
    Qu'est-ce que tu racontes ? Ils existent. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه أولئك كلّهم أناس حقيقيون
    Peut-être que le changement donc tu parles, peut-être qu'on peut le faire ensemble. Open Subtitles ربّما ذلك التغيير الذي كنتَ تتحدّث عنهُ ربّما يمكننا صناعتهُ معاً.
    De quoi tu parles ? Open Subtitles ولكنّها لم تكن معركة عادلة مالذي تتحدّث عنه ؟
    Tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أترى، مثل هذه الأوقاف فأنت لا تعرفُ عمّاذا تتحدّث.
    Sous-entends-tu que tu parles pour les sorciers du quartier français ? Open Subtitles أتقصد أنّك تتحدّث بلسان ساحرات الحيّ الفرنسيّ؟
    tu devrais être en train de parler aux clients ou un restaurant trois étoiles pas entrer dans ton bureau minable. Open Subtitles وراقصات الجوقة المسرحية. يجب أن تتحدّث للعملاء في الصف الأول للحلبة، أو في مطعم ثلاث نجوم،
    Tu es venu me parler parce que j'étais dans le pétrin. Open Subtitles لقد أتيت إلى داخل البَلاط الدّائري لكي تتحدّث إليّ
    C'est bon de parler avec la bouche d'un noir, non ? Open Subtitles تشعرُ جيداً عندما تتحدّث بلثة رجلٍ أسود، أليسَ كذلك؟
    En train de lui parler de ce qu'il s'est passé chez vous il y a deux jours, l'intervention de police. Open Subtitles تتحدّث معها حول ما جرى في منزلك قبل يومين عن مداهمة الشرطة تلك
    Si quelqu'un vous harcèle, parlez à un professeur. Open Subtitles إن كان لديك مشكلة مع متنمر، فأريدك أن تتحدّث مع مدرّس.
    Vous parlez d'un type tellement cinglé que même les autres satanistes n'en veulent pas. Open Subtitles إذًا أنت تتحدّث عن رجل منحرف جدًا لدرجة أنّه أرعب عبدة شيطان أخرين؟ فهمت.
    Pourquoi parlez-vous de votre avenir et du mien si vous les gâchez? Open Subtitles كيف تستطيع أن تتحدّث عن حيـاتك وحيـاتـي وأنتَ تلقـي بهم في الهـاويـة؟
    Par la marde du Christ, qu'est-ce que tu racontes, 700 000 $ ? Open Subtitles ما الذي تتحدّث عنه بحقّ الجحيم، 700 ألف ؟
    Quand on parlait de tes ex, tu n'as jamais parlé d'elle. Open Subtitles ،عندما تكلّمنا عن حبيباتك السابقات لم تتحدّث عنها أبداً
    Votre plan génial a échoué. De quoi parles-tu ? Open Subtitles خطتك الرائعة قد فشلت ما الذي تتحدّث عنه؟
    Ne dis pas de sottises. Tu seras aussi solide qu'avant. Open Subtitles لا تتحدّث هراء لمَ، ستكون في حـالة جيّدة
    Ce sont les renforts dont vous parliez ? Open Subtitles هل تلك هي التعزيزات التي كنت تتحدّث عنها؟
    Tu ne parlais pas du tout de cela. Open Subtitles أنت ما كنت تتحدّث عن ذلك مطلقا. سدني. رأيت الفلم.
    Les légendes parlent d'un endroit caché où se cache un appareil d'un pouvoir infini. Open Subtitles تتحدّث الأساطير عن مكان خفيّ تكمن فيه آداة ذات قوّة مطلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more