"تجلس" - Arabic French dictionary

    تَجَلَّس

    verb

    "تجلس" - Translation from Arabic to French

    • assise
        
    • assis
        
    • asseoir
        
    • Asseyez-vous
        
    • rester
        
    • Assieds-toi
        
    • tu
        
    • t'assois
        
    • elle
        
    • vous asseyez
        
    •   
    • assieds
        
    • place
        
    • assoit
        
    • s'assied
        
    Dans un cas, un policier était entré dans une chambre où une femme était assise nue. UN وفي إحدى الحالات، دخل شرطي غرفة نوم كانت تجلس فيها إحدى النساء عارية.
    elle reste assise toute la journée, à regarder le jardin. Open Subtitles إنّها تجلس طوال اليوم . محدقة إلى الحديقة
    Comment pouvez-vous rester assis sur cette planète faite de poussière d'étoile, qu'on pensait plate et ne pas croire que tout est possible ? Open Subtitles لذا كيف يمكن أن تجلس مكانك على هذا الكوكب المكون من غبار النجوم الذي ظنوا يوما أنه مسطح
    C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. Open Subtitles الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة
    Mais alors tu peux t'asseoir ici et la regarder toi-même mourir. Open Subtitles لكنّ عندئذٍ، عليك أن تجلس هنا وتراقبها تحتضر بنفسكَ
    Et tout ce qu'elle peut faire, c'est s'asseoir ici et attendre. Open Subtitles وكل ما يمكنها فعلهُ هو أن تجلس هنا وتنتظر
    Asseyez-vous, et arrêtez de glapir et pleurnicher. Open Subtitles هل يمكنك أن تجلس وتغلق فمك وتتوقف عن الزعاق والتذمر؟
    Si tu dois y aller en pleine nuit, allume la lumière des toilettes ou Assieds-toi. Open Subtitles إذا استيقظت من النوم لدخول الحمام فإما أن تفتح الإنارة أو تجلس
    Il y a une petite fille assise dans une salle toute seule, qui n'a aucune idée que sa mère vient d'être torturée à mort. Open Subtitles هُناك فتاة صغيرة تجلس في غرفة بمفردها ليس لديها أدنى فكرة عن أنه قد تم تعذيب أمها حتى الموت
    Quand ils trouveront Le corps d'Harriet dans un mois, vous serez la seule assise a ce bureau , pas moi. Open Subtitles عندما تجدين جثة هاريت في شهر واحد ، سوف تكونين التي تجلس على الطاولة و ليس انا
    D'après mes souvenirs, elle a dit qu'elle était assise au bar avec deux amies. Open Subtitles حسب ما اذكر قالت انها كانت تجلس في الحانة مع صديقين
    Ça te fait quoi que son boulot soit de draguer des médecins dans cette tenue, alors que toi, t'es assis ici... dans cette tenue ? Open Subtitles كيف تشعر حيال عمل خطيبتك الجديد ؟ الخروج ومغازلة الاطباء شيء من هذا القبيل بينما انت تجلس هنا، كما تعرف
    Ça te fait quoi que son boulot soit de draguer des médecins dans cette tenue, alors que toi, t'es assis ici... dans cette tenue ? Open Subtitles كيف تشعر حيال عمل خطيبتك الجديد ؟ الخروج ومغازلة الاطباء شيء من هذا القبيل بينما انت تجلس هنا، كما تعرف
    tu sais, c'est de ta faute, assis , comme un trouillard couvert de sueur, à casser tout ce que je dis. Open Subtitles تعرف، كل هذا حدث بسببك تجلس هناك مُغطى بالعرق و الخوف تُضعف من تأثير كل كلمة لي
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    Kevin, je te connais. tu iras t'asseoir en face de moi dans un restaurant chic, Open Subtitles كيفن ، أنا أعرفك ، سوف تجلس أمامي في أحد المطاعم الفاخرة
    tu n'as pas à t'asseoir en face d'un homme et de sa fille et de leur sourire chaque matin. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح
    Asseyez-vous. Je vais prévenir le shérif. Open Subtitles ماثياس لماذا لا تجلس سوف أخبر الشريف انك هنا
    Non, tu vas rester ici et c'est moi qui vais partir et ne plus jamais revenir. Open Subtitles ما رأيك أن تجلس هنا و انا أغادر بدون عودة أبداً؟ ستيوي ..
    Billy, Assieds-toi donc là-devant. Et nous pouvons commencer... l'heure de l'histoire. Open Subtitles لم لا تجلس في المقدمة هنا لنبدأ بحصة القصة؟
    Lui il peut s'en aller, alors que toi, tu es ici à répondre à mes questions. Open Subtitles ومن ثمّ يفلت بذلك في حين أنّك تجلس هنا وتُجيب على كلّ أسئلتي.
    Oh non, ne te lèves pas, c'est peut-être la dernière fois que tu t'assois sur quelquechose qui n'est pas fait en paille Open Subtitles لا تنهض يمكن أن تكون المرة الأخيرة التي تجلس فيها على أثـاث لم تصنعـه من الطين و الأغصـان
    Monsieur, si vous ne vous asseyez pas, je vais vous dégager. Open Subtitles سيدي، إن لم تجلس سأطرد من على متى الطائرة
    Donc assieds toi, et on rentrera bientôt. Open Subtitles لذا لم لا تجلس و سنذهب إلى المنزل قريباً حسناً؟
    Il va pas tarder, et ça le dérangera pas que vous soyez assise à sa place. Open Subtitles ليس بعد ، ولكن لن يمانع رؤية الفتاة التي تجلس في موقعه الإعتيادي
    elle s'assoit à la fenêtre chaque soir, attendant son retour. Open Subtitles و تجلس بجوار النافذة يومياً منتظرة مجيئه للمنزل
    On s'assied côte à côte depuis 8 ans, profitons des derniers instants. Open Subtitles أتمانع إذا أنضممت إليك ؟ لقد كنت تجلس بجواري لـ 8 سنوات ربما يمكنك فعلها في حين أنه يمكنك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more