"تحضر" - Translation from Arabic to French

    • venir
        
    • apporter
        
    • chercher
        
    • amener
        
    • prendre
        
    • assister à
        
    • ramener
        
    • tu
        
    • urbanisation
        
    • assister aux
        
    •   
    • avoir
        
    • trouver
        
    • participant à
        
    • participer aux
        
    Qui es-tu pour venir ici après tout ce temps et juger quiconque ou quoi que ce soit dans cette famille ? Open Subtitles من انت حتي تحضر بعد كل هذا الوقت وتسائل اي احد او اي احد في عائلته ؟
    En fait, euh, pouvez vous juste m'apporter un paquet de trucs et rester près de moi pour voir si je meurs? Open Subtitles في الواقع.. هل تستطيع ان تحضر لي مجموعة من الاغراض وتقف بجانبي لتري اذا كنت سوف اموت
    Allez chercher ce putain de bébé, ouvrir la boite, le dénuder, l'amocher un peu pour pouvoir dire que vous l'avez trouvé dans une fossé ou une benne ou autre. Open Subtitles تحضر الرضيع، تفتح الصندوق، تجرده من ملابسه توسخه قليلاً لتستطيع القول أنك وجدته في حفرة أو في سلة قُمامة أو أي شيء آخر
    La Béquille. Va dire à Papa de m'amener la sœur. Open Subtitles كيكستاند , أخبر بابا أن تحضر الراهبة حسنا
    tu veux bien... prendre sur toi et venir me voir ? Open Subtitles هل من الممكن أن تكبر عقلك و تحضر مسرحيتي؟
    Vous devez assister à vos réunions. Afin de rester sobre. Open Subtitles من المهم أن تحضر المقابلات، وتبتعد عن الشُرب
    Ramène ton chéquier et une déclaration préparée que je puisse ramener à Geico. Open Subtitles من الأفضل ان تحضر دفتر شيكاتك وتعهد جاهز يمكنني تسليمه لشركة التأمين
    {pos(192,225)}Le gala de charité pour mon frère a lieu demain et tu n'y vas pas. Open Subtitles العشاء الخيري في ذكرى وفاة أخي سينعقد في الغد وأنت لن تحضر
    Mon assistante était censée venir m'ouvrir la porte, mais elle ne s'est pas présentée. Open Subtitles من المفترض أن تأتي مساعدتي وتقوم بفتح الباب ولكنها لم تحضر
    Vous allez lentement venir vers moi et la déposer à l'intérieur. Open Subtitles والآن أريدك ببطء أن تحضر هذا الإناء وترميه هنا
    tu crois que tu peux nous apporter un peu d'eau ? Open Subtitles والأن , أتستطيع أن تحضر لنا بعض المياه ؟
    Papa, tu peux m'apporter un peu d'eau s'il te plaît ? Open Subtitles أبي، يمكنك أن تحضر لي بعض الماء من فضلك؟
    Lonnie, va chercher le balai et le porte-poussière pour ramasser les aiguilles de pin. Open Subtitles أريدك أن تحضر لي المكنسة حتى يمكننا إزالة كومة الإبر هذه
    Elles se vendent presque toutes seules ; tu dois juste amener les gens. - Lindsay. Open Subtitles في الحقيقة هذه المنازل تبيع نفسها كلّ ماعليك فعله أن تحضر النّاس
    Étrange je sais, mais que prendre pour la femme qui a déjà tout ? Open Subtitles غريب، أعلم ولكن ماذا تحضر للمرأة التي لديها كل شئ ؟
    La demanderesse Smith ne saura pas capable d'assister à l'audience. Open Subtitles ممثلة السجينة سميث لن تحضر دعوة الأستماع الأولية
    Il est malheureusement décédé, donc on ne peut pas lui demander quoi que ce soit, sauf si vous avez une potion magique qui peut le ramener à la vie. Open Subtitles ،لسوء الحظ هو ميت لذا لا نستطيه ،سؤاله عن شيء ما لم تحضر جرعة دواء سحرية يمكنها إعادته إلى الحياة
    tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. Open Subtitles إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة.
    Les régions moins développées connaissent actuellement une urbanisation rapide, qui devrait se poursuivre dans les décennies à venir. UN وتمر المناطق اﻷقل نموا اﻵن بمرحلة تحضر سريع، وهي عملية يقدر أنها ستستمر لعدة عقود.
    Toutes les parties prenantes peuvent assister aux séances, dont les représentants d'organisations de personnes handicapées, les personnes handicapées elles-mêmes et leur famille, ainsi que toute autre partie intéressée. UN ويجوز لجميع الجهات المعنية بالأمر أن تحضر هذه الجلسات، بمن فيها ممثلو منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، والأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم، وغيرهم من الأطراف المهتمة.
    Toute la famille doit être pour assister au baptême. Open Subtitles يجب أن تحضر العائلة بأكملها من أجل التعميد
    Pouvons-nous avoir nos manteaux ? A tous les trois ? Open Subtitles هل يمكن أن تحضر المعاطف ، رجاء، لثلاثتنا؟
    C'est ce qui arrive quand vous n'arrivez pas à trouver une seule piste solide Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تفشل في أن تحضر دليل واحد قوي
    Pouvoirs des représentants des Parties participant à la septième session UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف التي تحضر الدورة السابعة
    En outre, les États qui ne sont pas membres de la Commission ainsi que les organisations internationales invitées peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et participer aux débats. UN إضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوّة، أن تحضر بصفة مراقبين وأن تشارك في المداولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more