"تدريس" - Arabic French dictionary

    "تدريس" - Translation from Arabic to French

    • 'enseignement
        
    • enseigner
        
    • formation
        
    • apprendre
        
    • prof
        
    • cours
        
    • d'enseignant
        
    • large du
        
    • enseigné
        
    • enseignante
        
    • l'éducation
        
    • vulgarisation du
        
    L'enseignement de la géographie au niveau universitaire en Afrique du Sud est un exemple d'apprentissage au moyen des SIG. UN وأحد أمثلة مبادرات التعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية هو حالة تدريس الجغرافيا في الجامعات في جنوب أفريقيا.
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques de toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    Il passe aussi par une méthode rigoureuse d'enseignement des fondamentaux, qui sont indispensables à la poursuite effective de formations ultérieures. UN ويمكن مجابهة هذا التحدي بإحكام أسلوب تدريس الأساسيات، وهي عناصر حاسمة لمواصلة التعلم في مراحل لاحقة بصورة فعالة.
    Vous ne pouvez pas enseigner un siège vide, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين تدريس كرسي خالي أليس كذلك ؟
    Ces principes et ces règles ont en outre été intégrés dans leurs programmes de formation et leur documentation pédagogique. UN وعلاوةً على ذلك، أُدرجت هذه المبادئ والقواعد في مناهج تدريب ومواد تدريس القوات المسلحة النمساوية.
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques de toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques de toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques de toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    D. enseignement, étude, diffusion et vulgarisation du droit international 4 UN تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    L'enseignement des garçons et des filles se fait sur la même base. UN أما في المواضيع الأخرى فيجري تدريس الأولاد والبنات على أساس واحد.
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques dans toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة،
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques dans toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة،
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques dans toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة،
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques dans toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة،
    Considérant que le droit international doit figurer en bonne place dans l'enseignement des disciplines juridiques dans toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانة لائقة في تدريس المواد القانونية في الجامعات كافة،
    enseignement des droits de l'homme dans le cadre du Master Sciences politiques à la Faculté de droit de Rabat-Agdal; UN تدريس مادة حقوق الإنسان في إطار ماجستير العلوم السياسية في كلية الحقوق بجامعة محمد الخامس أكدال بالرباط؛
    du droit international 1. Promotion du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et de UN دال ـ تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Considérant que le droit international doit occuper la place qui lui revient dans l'enseignement des disciplines juridiques de toutes les universités, UN وإذ ترى أن القانون الدولي ينبغي أن يحتل مكانا لائقا في تدريس المواد القانونية في كل الجامعات،
    Ça ne doit pas être facile d'enseigner l'histoire au lycée. Open Subtitles ليس من السهل تدريس التاريخ في مدرسة ثانوية
    Il a permis à la fois d'assurer une formation professionnelle et de renforcer les possibilités de formation. UN ويجني برنامج مؤسسة محبة الأطفال فائدة مضاعفة من تدريس أي مهارة وظيفية، ويعزز الفرص التعليمية.
    Toutefois, il existe une seule école où des enfants rom peuvent apprendre dans leur propre langue. UN غير أنه لا توجد سوى مدرسة واحدة يمكن فيها تدريس أطفال روما بلغة أهل روما.
    Tu sais, sortir avec un prof assistant ce n'est vraiment pas autorisé dans mon école Open Subtitles أنت تعرف، التي يرجع تاريخها مساعد تدريس وحقا لا يسمح في مدرستي.
    1987-2010 cours de droit international humanitaire, faculté de droit de l'Université de Kinshasa UN تدريس مادة القانون الدولي الإنساني، كلية الحقوق، جامعة كينشاسا، جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Trois ans, depuis qu'on m'a offert ce poste d'enseignant Ă l'université. Open Subtitles ثلاث سنوات، منذ عُرض عليّ منصب تدريس في الجامعة
    l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international 42,0 Total partiel 237,0 UN الصنـدوق الاستئمانـي لبرنامج اﻷمـم المتحـدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي، ونشره وزيادة تفهمه
    (iii) Le droit international humanitaire est enseigné dans les forces armées UN `3` تدريس القانون الإنساني الدولي في أوساط القوات المسلحة
    De même, on observe un regain d'intérêt des filles pour la profession d'enseignante d'éducation physique et sportive. UN وهناك أيضا ازدياد في اهتمام البنات بمهنة تدريس التعليم البدني والرياضي.
    Nous nous intéresserons particulièrement à la question de l'éducation en matière de droits de l'homme des membres de la force publique. UN وسنولي عناية خاصة لمسألة تدريس حقوق اﻹنسان ﻷفراد أجهزة إنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more