"تربيت" - Translation from Arabic to French

    • grandi
        
    • élevé
        
    • été élevée
        
    • enfance
        
    • éducation
        
    • appris
        
    • Elevé
        
    • parents
        
    Si j'avais grandi avec ta mère et qu'il y avait une chance d'en avoir une nouvelle, Open Subtitles حسناً لو تربيت مع امك وكان هناك اى فرصة لأحصل ,على واحدة جديدة
    J'ai grandi avec une mère et trois sœurs, du coup, on devait toujours s'attendre au pire. Open Subtitles لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه
    Comment serait ma vie si j'avais grandi dans ma mère biologique. Open Subtitles كيف كانت ستكون حياتي إذا تربيت بواسطة أمي الحقيقية
    Parce que tu es bien élevé, que je prétends l'être, Open Subtitles لأنك تربيت جيداً وأنا تظاهرت بأنني تربيت جيداً
    Banni du lieu où tu as été élevé, par ta propre mère. Open Subtitles نفاك من المكان الذي تربيت فيه ونفاك من أمك
    J'ai été élevée dans le vaudou. Mon père était un houngan. Open Subtitles تربيت على الإيمان بذلك . كان والدي كاهن فودو
    Grandissant avec oncle Ben et tante May, une enfance assez banale, jusqu'à cette morsure d'araignée radioactive. Open Subtitles تربيت مع عمي بين وعمتي ماي , طفولة عادية جدا الى ان عضني عنكبوت
    Mon éducation veut que quand on va chez quelqu'un, peu importe que ce soit dégueulasse, faut amener quelque chose. Open Subtitles تربيت على أنني عندما أذهب لمنزل شخص ما مهما كانت قذارته
    J'ai grandi dans bien des casernes, dans le monde entier. Open Subtitles لذا تربيت في قواعد عسكرية مختلفة حول العالم
    J'ai grandi sur la mer. Convois de biens entre les îles. Open Subtitles لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر
    Parce que tu as grandi dans un lieu où on te racontait une histoire que personne ne remettait en question. Open Subtitles لأنك تربيت في مكان تُسمع فيه قصة واحدة ولم يشكك أحد في تلك الرواية قط.
    J'ai grandi à la ferme, pourquoi aller camper ? Open Subtitles لقد تربيت في مزرعة لماذا قد أذهب للتخييم؟
    Tous les hommes avec qui j'ai grandi l'étaient. Open Subtitles كل الرجال الذين تربيت معهم أحبّوا الشِعر
    J'ai grandi en bas de la route, et c'est une petite ville. Open Subtitles لقد تربيت في هذا المكان وهذه مدينة صغيرة
    J'ai presque grandi avec. Je ne suis pas certifié mais je connais le système. Open Subtitles لقد تربيت هناك لست مؤهلاً ولكنى أعرف النظام
    Ce n'est pas le cas car j'ai été élevé catholique comme toi, et je crois que Dieu voudrais voir cet homme mort. Open Subtitles أعلم أنه ليس كذلك لأني تربيت كاثوليكيا تماما مثلك و آمن أن الرب يريد هذا الرجل ميت
    J'ai été élevé par une femme blanche... et je sais que certaines... sortent du lot. Open Subtitles لقد تربيت على يد إمرأة بيضاء و أعلم أن هناك قلة مميزة منهم بالخارج هناك
    C'est grâce aux personnes qui m'ont élevé que je ne le suis pas devenu. Open Subtitles لم يحدث ذلك بفضل الأشخاص الكثر الذين تربيت على أيديهم
    J'ai été élevée selon le code du Bushido. Open Subtitles لقد تربيت وفق تعاليم البوشيدو منذ أن استطعت الإمساك بالسيف
    J'ai été dressé, depuis mon enfance, pour combattre le crime. Open Subtitles لقد تربيت , منذ ان كنت جرو صغير على مكافحة الجريمة
    Mes instincts sexuels déplacés résultent de l'éducation d'une perverse. Open Subtitles غرائزي الجنسية الجامحة هي نتيجة انني تربيت في بيئة جنسية
    Ta mère m'a aimablement proposé de me ramener et je n'ai pas appris à faire attendre une généreuse hôtesse. Open Subtitles والدتِك دعتني إلى عربتها لقد تربيت على أن لا أجعل أحد يتنظرني,وخصوصاً لو كان مُضيف لطيف مثلها
    Elevé par l'Eglise vous devenez maître-tueur. Open Subtitles وأنت رُفِعتَ بالكنيسةِ و تربيت لِكي تَكُونَ قاتِلَه البارعَ
    C'est comme ça que mes parents m'ont élevés. Ok ? Open Subtitles انظري, تلك هي الطريقة التي تربيت عليها, حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more