"تريدني أن" - Translation from Arabic to French

    • veux que
        
    • voulez que
        
    • veut que
        
    • veux-tu que
        
    • dois
        
    • dois-je
        
    • voulez-vous que
        
    • que tu veux
        
    • voulait que
        
    • que vous voulez
        
    Tu m'as donné du pain! Tu veux que je te crève la poitrine maintenant? Open Subtitles لقد أخذت خبزاً منك ، هل تريدني أن أطعنك الآن ؟
    Tu veux que je parte, que je reste. Décides toi, putain. Open Subtitles أنت تريدني أن أكون فعالاً وأنتي لا تريدين ذلك.
    Vous voulez que j'abandonne mes souvenirs de cette journée ? Non. Open Subtitles هل تريدني أن أتخلي عن ذاكرتي من ذلك اليوم؟
    Vous voulez que j'aie une grosse révélation aujourd'hui, je vois ça. Open Subtitles تريدني أن أظهر تقدماً كبيراً اليوم, يمكنني رؤية هذا
    Elle pense que je suis vraiment drôle, et veut que j'écrive sont discours pour elle. Open Subtitles تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية
    Que veux-tu que je fasse, le traiter comme un étranger ? Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل ؟ أُعامله كشخص غريب ؟
    Je dois laisser couler tant qu'ils ne me volent pas ? Open Subtitles تريدني أن لا أفعل شيئاً لأنهم لم يسرقوا مني؟
    Tu veux que je parte afin de profiter de ta journée. Open Subtitles أنت تريدني أن أذهب لكي تنعم بيوم من الإسترخاء
    - Hum-hum. - Tu veux que je lui dise bonjour ? Open Subtitles تريدني أن أرحب بها أعني، يكون أفضل من عدمه
    Tu veux que je parte, non, afin que toi et ta grosse truie de femme viviez en paix ? Open Subtitles حسناً تريدني أن أغادر لكي تعيش حياة سعيدة بعدها مع تلك الخنزيرة السمينة زوجتك ؟
    Qu'est-ce que tu veux que je fasse... que je m'écrase ? Open Subtitles إذاً مالذي تريدني أن افعله؟ افرغ غضبي واخرب الارجاء
    Tu veux que je regarde les trente dernières années et que je passe l'éponge ? Open Subtitles إذاً هكذا، تريدني أن أنظر في الثلاثين سنة المنصرمة وأنسى ما حدث؟
    Si tu veux que je te fasse paraitre bien, ça va te coûter cher. Open Subtitles لو كنت تريدني أن أجعلك تبدو رائعاً، فإنّ ذلك سيُكلّفك ثمناً.
    Mais vous voulez que je le remette dans le camion. Open Subtitles إذا تريدني أن أضعها في الشاحنة مرة أخرى؟
    Vous voulez que je fasse mon travail, alors traitez-moi avec respect. Open Subtitles إن كنت تريدني أن أقوم بعملي فسوْفَ تعاملني بإحترام
    La prochaine fois que vous voulez que je me sente tout chose, laissez un message. Open Subtitles المرة القادمة التي تريدني أن أشعر فيها بالدفء و الراحة اترك رسالة
    Elle veut que je l'aide à obtenir une évaluation mentale privée. Open Subtitles تريدني أن أساعدها في الحصول على تقييم عقلي خاص
    veux-tu que je revienne au déjeuner pour parler de ce que tu as trouvé ? Open Subtitles هل تريدني أن أعود خفيةً في الغداء كي نتحدث عما وجدت ؟
    Je dois dire à Joe que vous me tenez en joue? Open Subtitles هل تريدني أن أخبرك أنك ستذهب معي لآحضار التكلفة؟
    dois-je intégrer les législations locale et fédérale à mon programme ? Open Subtitles هل تريدني أن أدرج قانون الولاية والإتحادي إلى برمجتي؟
    6 minutes, 12 secondes. voulez-vous que je désarme la bombe ? Open Subtitles 6دقائق و12 ثانية، هل تريدني أن أوقف مفعول القنبلة؟
    Ja'i toujours ressenti le fait qu'elle voulait que je revienne, pour qu'on soit de nouveau une famille. Open Subtitles لطالما شعرت أنّها تريدني أن أعود حتّى نكون عائلة من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more