"تعز" - Translation from Arabic to French

    • Taiz
        
    • Taïz
        
    • Taizz
        
    • Taez en
        
    • Ta'izz
        
    • iz
        
    La capacité d'accueil de ces centres est de 540 enfants, étant précisé que le centre de Taiz pour les filles a ouvert ses portes à la mi-2008. UN تبلغ الطاقة الاستيعابية لهذه الدور 540 طفل حدث تم افتتاح الدار الجانحات في محافظة تعز منتصف العام 2008.
    On prévoit aussi la construction de nouveaux centres pour jeunes délinquantes dans le gouvernorat de Taiz en 2004, construction qui sera financée par le Fonds de développement social. UN كما أن من المتوقع أن يتم التوسع لإنشاء دار للجانحات بمحافظة تعز عام 2004 بتمويل من الصندوق الاجتماعي للتنمية.
    La Mission a été informée que des véhicules de collecte des ordures avaient été volés à Taïz, entraînant des mauvaises conditions d'hygiène dans toute la ville. UN وأحيطت البعثة علماً بأن مركبات جمع القمامة في تعز قد سُرقت، مما أدى إلى تفشي ظروف غير صحية في كل أنحاء المدينة.
    Le Comité a jusqu'à présent concentré ses activités sur Sanaa, ce qui ne l'a pas empêché d'effectuer une courte visite à Taïz. UN ولئن ركّزت اللجنة عملها حتى الآن على صنعاء فقد قامت بزيارة وجيزة إلى تعز.
    Cependant, à la suite de son transfèrement à Taizz, puis à la prison de Sanaa, les contacts avec sa famille sont devenus plus difficiles. UN إلاّ أنه بعد نقله إلى سجن تعز ثم إلى سجن صنعاء، أصبح اتصاله بأسرته أكثر صعوبة.
    Ahmed Sadeq Meihoub Dabih, nom de la mère : Samia, né à Taez en 1974 UN محمد أحمد الناصر أحمد صادق مهيوب الدبعي، والدته: سامية، تولد 1974 تعز
    Les trois suspects de l'attaque à la grenade de Ta'izz ont été condamnés par contumace à la peine capitale, fin juin. UN وفي أواخر حزيران/يونيه صدر حكم غيابيّ على ثلاثة أشخاص يُشتبه في أنهم من شن الهجوم بالقنابل في تعز بإعدامهم جميعاً.
    Quatre hôpitaux ont été attaqués par tirs d'obus et bombardements aériens à Taiz, à Abyan et dans la ville de Sanaa. UN 55 - ومن هذه الهجمات أربع اعتداءات مادية على المستشفيات بالقصف والغارات الجوية في تعز وأبين ومدينة صنعاء.
    Programme d'insertion sociale des exclus de la ville de Taiz : UN برنامج الإدماج الاجتماعي للفئات المهمشة بمدينة تعز
    Il s'est rendu dans les gouvernorats de Taiz et de Lahej dans le cadre de la Mission d'évaluation interorganisations qui a eu lieu du 13 au 15 juin 1994. UN وسافر الى محافظتي تعز ولحج كجزء من بعثة التقدير المشتركة بين الوكالات وذلك في الفترة من ١٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Parmi les réfugiés éthiopiens pris en charge, 65 ont été rapatriés en 1995 et 685 vivent encore dans un camp à Taiz dans le sud du Yémen. UN ومن بين مجموع اللاجئين الاثيوبيين عاد ٥٦ لاجئا إلى وطنهم في عام ٥٩٩١ وما زال ٥٨٦ لاجئا يعيشون في مخيم في تعز بجنوب اليمن.
    Par exemple, l'Équipe spéciale de surveillance et d'information, le Groupe Éducation et le Ministère de l'éducation ont procédé à des évaluations conjointes des établissements scolaires dans la ville de Sanaa, qui ont ensuite été étendues aux gouvernorats de Taiz et de Sanaa. UN فقد قامت المجموعة الفرعية المعنية بحماية الطفل ومجموعة التعليم ووزارة التعليم بعمليات تقييم مشتركة لظروف المدارس في مدينة صنعاء، ثم توسعت العملية لتشمل محافظتي تعز وصنعاء.
    De violents heurts s'en sont suivis, d'abord à Sanaa, puis à Taïz. UN وانطلقت الصدامات العنيفة من صنعاء لتنتقل إلى تعز.
    D'autres informations faisaient état de la mort d'au moins cinq agents de sécurité à Taïz. UN كما وردت معلومات بشأن قتل ما لا يقل عن خمسة مسؤولين أمنيين في تعز.
    À Taïz, les procureurs se sont déclarés prêts à ouvrir une enquête et à poursuivre en justice les responsables, mais se sont plaints du manque de coopération de la plupart des victimes et de leur famille. UN وأعرب المدعون العامون في تعز عن استعدادهم للتحقيق مع الجناة وملاحقتهم غير أنهم اشتكوا من عدم تعاون معظم الضحايا وأسرهم.
    Des témoins ont signalé que les forces de sécurité s'en prenaient à tout rassemblement de plus de quelques individus dans les rues de Taïz. UN وأفاد الشهود بأن قوات الأمن قامت في أثناء ذلك باستهداف أي تجمع يعقد في شوارع تعز ويزيد أفراده عن عدد قليل معيّن.
    29. Diverses sources ont donné des versions contradictoires des évènements survenus à Taïz entre le mois de juillet et le mois de décembre 2011. UN 29- وقدمت مصادر مختلفة روايات متضاربة بشأن الأحداث التي شهدتها تعز في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Création de deux bureaux d'inspection sociale et de protection de l'enfance dans les gouvernorats de Taizz et d'Al-Hudaydah; UN تأسيس مكتبي للمراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة بمحافظتي تعز والحديدة؛
    Développement de l'action des foyers sociaux grâce à la création de deux établissements pour jeunes filles dans les gouvernorats de Taizz et d'Aden, ainsi qu'un foyer social pour garçons dans le gouvernorat de Hajjah; UN التوسع في عمل دور الرعاية الاجتماعية من خلال إنشاء دارين جديدين للتوجيه الاجتماعي خاصين بالفتيات وذلك في محافظتي تعز وعدن وكذلك دار للتوجيه الاجتماعي بمحافظة حجة للبنين؛
    Nasser Ali Ahmed Mountasser, nom de la mère : Anissa, né à Taez en 1979 UN حزام قاسم النجاشي ناصر علي أحمد المنتصر، والدته أنيسة، تولد 1979 تعز
    Yaman Abdo Ahmed Alimi, nom de la mère : Jamila, né à Taez en 1981 UN يمن عبده أحمد العليمي، والدته جميلة، تولد 1981 تعز عبد الغفار حسن الشدادي
    Dans la province de Ta'izz, les chiffres correspondants sont de 157, 35 et 32. UN وفي محافظة تعز يتم تأهيل وتدريب ٧٥١ طفلاً معاقاً.
    6. Mise en place d'un système de production de biogaz dans le gouvernorat de Lahij, région de Fayyouch, et d'un système de récupération de l'eau à Ta'izz. UN - تنفيذ وحدة ببوغاز في محافظة لحج منطقة الفيوش ووحدة حصاد المياه في تعز.
    Une femme de 16 ans serait détenue dans la prison de Ta'iz plus d'un an après la date prévue de sa libération. UN ويدعى أن امرأة عمرها 16 سنة ما زالت محتجزة في سجن تعز بعد مرور أكثر من سنة على تاريخ الإفراج عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more