Vous savez ce que j'espère, mon cher ami... une alliance entre nos familles. | Open Subtitles | لابد أنّك تعلمُ ما آمله ياصديقي العزيزي، مصاهرة بين عائلتينا. |
Capitaine, vous savez que c'est une faute fédérale de faire de fausses déclarations lors d'une enquête fédérale. | Open Subtitles | أنتَ تعلمُ أنَّ هذهِ جريمةٌ فيدراليّةٌ أيُّها الكابتن وهي أن تدلي بأقوالٍ زائفةٍ في رهنٍ تحقيقٍ فيدراليٍ |
Vous savez que tous ces bons mecs attendent que vous fassiez ce qui est juste. | Open Subtitles | وأنتَ تعلمُ بأنَّ كلَّ هؤلاءِ الأشخاصُ اللطفاءِ ينظرونَ إليكَـ أملاً منهم في أن تقومَ بالعملِ الصائبِ هنا |
tu sais ce que je faisais à son age ? | Open Subtitles | هل تعلمُ ما كنتُ أفعلهُ عندما كنتُ بعُمُرِه؟ |
savez-vous ce qu'il faut pour unir 90 clans, dont la moitié veulent à massacrer l'autre moitié pour une insulte ou d'une autre? | Open Subtitles | هل تعلمُ ما يتطلبه توحيد عشرونقبيلةوعشيرة, نصفهم يودُ ذبح النصف الآخر لمجرد إهانة أو أمرٍ مماثل؟ |
Vous savez qu'il ne peut y avoir de paix pour l'un de nous, jusqu'à ce que nous soyons tous les deux morts. | Open Subtitles | أنت تعلمُ أنه لن يكون هناك سلام لأيٍّ منا, إلى غاية موتنا نحن الإثنان. |
Le, mot de passe pour ton mail, mais vous le savez. | Open Subtitles | هذه هي كلمة المرور الخاصة ببريدك الإلكتروني ولكنَّك تعلمُ ذلك مسبقاً |
Et vous ne savez où ça va? | Open Subtitles | وأنت لا تعلمُ أبداً عن مكان ذهاب هذه الصناديق؟ |
Vous savez ce que je pense des coïncidences. | Open Subtitles | أظنُ بأنَّك تعلمُ كيفيةَ شعوري حول ما يتعلقُ بالصدف |
Bon... si vous changez d'avis, vous savez où me trouver. | Open Subtitles | حسناً، إذا ما غيرتَ رأيك، تعلمُ أينَ يمكنكَ إيجادي. |
Vous le savez bien. | Open Subtitles | و لكننا لن نغادرَ هذا المكانَ أحياء، أنتَ تعلمُ ذلك، صحّ؟ |
Vous savez ce qu'il faut faire, mais vous le ferez pas. | Open Subtitles | أنتَ تعلمُ مسبقاً مالذي يجبُ فعلهُ و لكنكَ لن تفعله. |
Vous savez qu'ils veulent quelqu'un d'extérieur à la D.E.A. | Open Subtitles | تعلمُ هذا، إنهم يريدون شخصاً خارج وكالة مكافحة المخدرات. |
Il paraît que vous savez tout ce qui se passe à Oz. | Open Subtitles | يُخبرونني أنكَ تعلمُ كُلَ شيءٍ يدورُ في سِجنِ أوز |
Donc, vous savez comment je suis arrivé adorateurs de la lune et des cannibales et des géants pour marcher ensemble dans la même armée? | Open Subtitles | إذا, هل تعلمُ كيف وحدتُ عبدة القمر وآكلي لحوم البشر والعمالقة للزحف معًا في جيشٍ واحد؟ |
Vous ne savez rien de moi, de ce que j'ai vu, de ce que j'ai vécu. | Open Subtitles | إنّكَ لا تعلمُ شيئًا عنّي، ما رأيته، ما مررتُ به. |
Toi, moi et maman, tu sais qu'on peut le faire. | Open Subtitles | أنا وأنتَ وأمي, تعلمُ أنَّهُ يمكننا القيامُ بهذا |
Comment tu sais qu'il n'y aura pas de second rencard ? | Open Subtitles | وكيف تعلمُ أنه لن يكونَ هناكَ موعدٌ ثانٍ ؟ |
Bon dieu, tu sais que je ne peux pas lire ces trucs ! Parle-moi Français. | Open Subtitles | ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين تحدّث إليّ بالإنجليزيّة |
Comment savez-vous qu'il n'y a pas de feu, monsieur ? Parce qu'il les laisse s'échapper ! | Open Subtitles | كيف تعلمُ أنّه لا يوجد حريق, سيدي ؟ |
Depuis combien de temps le savez-vous ? | Open Subtitles | منذُ متى وأنت تعلمُ بشأنِ هذا؟ |
Tu peux l'enlever tu le sais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تعلمُ أنه بمقدِرتك نزعُ ذاك الشيء ، اليس كذلك ؟ |