tu fais ton truc sans penser à amasser de l'argent. | Open Subtitles | أنتِ هناك تفعلين شيئاً ليس جمعاً وتخزيناً للمال |
Et peu importe ce que tu fais, ne regrette pas d'avoir quitté Jake, un Marine super sexy pour un ado incontrôlable. | Open Subtitles | و مهما تفعلين لا تندمي لهجرك لجيك ظابط القوات الخاصة في الإسطول البحري المثير للغاية لفتى مراهق |
Si tu fais tout ce que tu peux pour revenir avec elle, c'est que tu es encore en vie. | Open Subtitles | إن كنتِ تفعلين كل ما بوسعك لتعودي إليها فأنت إذن ما تزالين على قيد الحياة |
*Madame en manteau rouge, que fais-tu avec ce sac ? | Open Subtitles | السيدة ذات الجاكيت الأحمر ماذا تفعلين بهذه الحقيبة؟ |
Contre mon meilleur jugement. Que fais-tu hors du repère ? | Open Subtitles | أظن أنني مخطئ، لكن ماذا تفعلين بالأعلى هنا؟ |
- Nous avons vu ses recherches. - Que faites-vous pour rester en telle forme ? | Open Subtitles | ـ لقد رأينا بحثها ـ ماذا تفعلين لتبقين بتلك الهيئة الرائعة ؟ |
Tu vas rester assise là à ne rien faire en attendant que je sorte. | Open Subtitles | ليس الأمر كأنك تفعلين أي شيء سوى الجلوس طوال الوقت لانتظاري |
Qu'est-ce que vous faites à part vous faire passer pour un agent du FBI ? | Open Subtitles | إذاً ، ماذا تفعلين عندما لا تتدعين أنكِ عملية المباحث الفيدرالية ؟ |
Bien, parce que tu fais tout pour moi, donc je veux que tu sois heureuse. | Open Subtitles | جيد، لأنك تفعلين كل شيء لأجلي لذلك أريد منك أن تكوني سعيدة |
Qu'est-ce que tu fais là avec tous ces journalistes dehors ? | Open Subtitles | ماذا تفعلين ببقائك هنا؟ ثمة جمع من الصحفيين بالخارج |
- Le reste passe après. - Pourquoi tu fais ça ? | Open Subtitles | أما باقى الأمور تتنحى جانبا لِمَ تفعلين ذلك ؟ |
J'ignore ce que tu fais, mais je dois être opéré sur-le-champ. | Open Subtitles | لا أعلم، ماذا تفعلين الأن، لكن على رقبتي سكين |
Moi, j'ai attendri une Viennoise. Qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | الذى يعرف كيف يُنَعِم الفطيرة ماذا تفعلين ؟ |
Salut, Katrine. Quelle coïncidence. Qu'est-ce que tu fais ici ? | Open Subtitles | مرحبا كاترين، يالها من صدفة ماذا تفعلين هنا؟ |
Pourquoi ne fais-tu pas ça ? J'ai dit à mon père que je ne voulais plus vendre de pneus. | Open Subtitles | لما لا تفعلين ذلك؟ اخبرت ابي انني لم اعد ارغب بأن اكون في عمل الاطارات |
J'ai dû parler au chanteur. Et toi, que fais-tu ici ? | Open Subtitles | تعين عليّ التحدث مع المطرب وأنتِ، ماذا تفعلين هنا؟ |
Pourquoi me fais-tu ça ? Surtout après ce que j'ai fait pour toi ? | Open Subtitles | لماذا تفعلين هذا بي خاصةً بعد المساعدة التي قدمتها لك ؟ |
À cause des rimes. Que faites-vous dans cette université ? | Open Subtitles | بسبب القوافي، ماذا تفعلين في هذه الجامعة ؟ |
Que faites-vous sur la base de données Seattle PD? | Open Subtitles | ماذا تفعلين في قاعدة بيانات شرطة سياتل ؟ |
Que vas-tu faire quand tu y seras, porter un masque ? | Open Subtitles | اذاَ ماذا سوف تفعلين عندما تصلي الى هناك,ترتدي قناع? |
Je sais que vous voulez bien faire, mais vous faites quelque chose qui les rend malade. | Open Subtitles | سيدة والكر، أنا أعرف بأنك تريدين الخير لعائلتك ولكنك تفعلين شيئاً يجعلهم مرضى |
Le fait est que tu vas devoir commencer à être à la hauteur de ton potentiel, parce que sinon, tu n'auras aucun travail. | Open Subtitles | المغزى هو أن تبدئي في بناء حياتكِ بناءً صحيحاً ،لأنة اذا لم تفعلين ذلك لن تحصلي على وظيفة |
Alors explique ce que tu faisais à la planque ? | Open Subtitles | إذن اشرحي ماذا كنت تفعلين في البيت الآمن؟ |
Qu'est-ce que tu fous? Tu veux qu'on se fasse virer? | Open Subtitles | ماذا تفعلين هل تحاولين طردنا جميعا من هنا |
Et dès l'instant où tu le fais, tu prends position. Tu affirmes un point de vue. | Open Subtitles | وفي اللحظة التي تفعلين فيها ذلك تعلنين موقفاً أو وجهة نظر |
Eh bien, peut-être, mais vous sortez de vous façon de les aider, et chaque fois que vous faites, vous êtes tentant sort. | Open Subtitles | ربّما، لكنّك تستميتين لمساعدتهم وكلّما تفعلين ذلك، تستنفذين قدرك. |
Vous rappelez-vous ce que vous faisiez hier soir vers 21 h? | Open Subtitles | اتذكرين ماذا كنت تفعلين بالامس حوالي الساعة التاسعة ؟ |
Ne fais jamais ça. Commence par ton coach. C'est de l'amateurisme. | Open Subtitles | لا تفعلين ذلك أبداً ، دائماً اشكري مدربك أولاً.. |
Ma chérie ? Pourquoi tu es sortie ? Il fait froid. | Open Subtitles | تعاليياحبيبتي, ماذا تفعلين بالخارج ياحلوتي , الجو بارد هنا. |