Article 4, alinéas A et B, à lire conjointement avec l'article 5 | UN | تقرأ المادة 4 ألف، و 4 باء بالاقتران مع المادة 5 |
Oh, je suppose que tu vas partir à 03h00 l'après-midi parce que tu as passé toute la matinée à lire le rapport que j'ai rédigé. | Open Subtitles | أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته. |
Je suppose que tu as lu plus que des romans d'amour. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت تقرأ اكثر من مجرد روايات رومانسية |
Helen m'a dit une fois que quand elle lit nécrologies, elle cherche à savoir si la personne aimée et a été aimé. | Open Subtitles | هيلين قالت لي مره بأنها عندما تقرأ أخبار الوفيات فإنها تتحقق من أن الشخص كان يحب أو محبوبًا |
Vous avez déjà eu affaire à eux. Vous ne lisez pas les pages financières ? | Open Subtitles | ــ لقد قابلتهم قبل الآن, فهمتْ ــ ألم تقرأ النشرات الماليه ؟ |
tu lis un livre de cuisine nul et maintenant tu es une experte ? | Open Subtitles | أنت تقرأ واحدة من هذه كتب الطبخ الرديئة والآن أنت خبير؟ |
On parle de lui dans les magazines et vous pourriez le découvrir si vous aimiez lire. | Open Subtitles | لقد كتبوا عنه في المجلات وقد ترى بنفسك لو كنت تقرأ شيئاً يمتعك |
Fais pas le malin, t'es en train de lire une adresse sur ce papier. | Open Subtitles | إنّك تقرأ عنواناً من قطعة ورقة.. ونحن متوقفون في طريق أحدهم. |
Tu as toujours aimé lire, ça a affecté tes rêves. | Open Subtitles | حسنا,كنت تقرأ دوما ربما اثر ذلك على أحلامك |
J'aime bien parler avant d'aller me coucher. Mais tu ne fais que lire ce livre. | Open Subtitles | في كـلّ مـرّة أتفقدكَ في سريرك ، أراك تقرأ هذا الكتاب اللعين. |
Elle aimait beaucoup lire, mais quand sa vue a faibli elle aimait regarder la télévision. | Open Subtitles | كانت تقرأ كثيراً لكن عندما بدأت عيناها بالفشل كانت تحب مشاهدة التلفاز |
A moins que vous ne vouliez lire tout ça dans Newsweek. | Open Subtitles | عنه تقرأ ان اردت اذا الا نيوزويك مجلة فى |
Vous lisez les micro-expressions, j'ai déjà lu un article sur ça. | Open Subtitles | إنّكَ تقرأ التعابير الدقيقة، لقد قرأتُ مقالاً بهذا الشأن. |
Visiblement, tu n'as pas lu mes critiques pour cette série. | Open Subtitles | من الواضح بأنك لم تقرأ تقييمي لهذا المسلسل |
Est-ce que l'un d'entre vous a lu les études neurologiques faites sur des moines tibétains quand ils étaient plongés dans des prières profondes ? | Open Subtitles | اما أن يكون من تقرأ أي الدراسات العصبية القيام به على رهبان التيبت عندما يكونون منغمسين في صلاة عميقة؟ |
Maman lit comment certains politiciens malveillants ont réussi à convaincre des travailleurs que les syndicats étaient mauvais pour eux. | Open Subtitles | ماما تقرأ عن كيف بعض السياسيين اللئيمين استطاعوا ان يقنعوا العمال ان النقابات تضر بهم |
Elle lit tous nos commentaires et se moque de nous. | Open Subtitles | إنها تقرأ كل هذه المنشورات وتضحك بملء شدقيها |
"Quand on passe devant une affiche, ne le lisez pas à haute voix," OK? | Open Subtitles | عندما نعبر لوحة، من فضلك لا تقرأ بصوت عال، كل الحق؟ |
tu lis les conversations de blogs écrits par des gens de ta ville natale ? | Open Subtitles | تقرأ على غرار محادثة بلوق مكتوبة من قبل الناس من مسقط رأسك؟ |
Le problème de ma mère à une vente de livres c'est qu'elle ne lisait pas et qu'elle n'était pas très vendeuse. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي تواجه أمي أثناء المساعدة في معرض الكتاب أنها لم تقرأ الكتب ولم تكن أمينة |
Je suis venu voir tes parents. Que lis-tu? | Open Subtitles | جئت للكلام مع أبويك بشأن التصفية، ماذا تقرأ ؟ |
Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page. | UN | فصفحة الويب تظهر في متصفح عندما تقرأ وتترجم شفرة لغة ترميز النصوص التشعبية لتلك الصفحة. |
J'étais en train de lire un livre. - Tu lisais un livre, toi? | Open Subtitles | ـ لقد كنت اقرا كتاب ـ اجل ، كنت تقرأ كتاب ؟ |
Après réflexion, on aurait dû insister pour qu'elle le lise seule d'abord. | Open Subtitles | بعد النّظر لهذا، على الأرجح صررنا أن تقرأ هذا لنفسها أوّلاً.. |
lisez-vous la Bible, allez-vous à l'église et menez-vous une vie chrétienne ? | Open Subtitles | هل تقرأ الكتاب المُقدس ؟ تذهب إلى الكنيسة وتعيش حياة مسيحية ؟ |
Non. Je veux que vous lisiez mon script et me disiez si j'ai du potentiel. | Open Subtitles | كلا, أريدك أن تقرأ نصي وتقول لي فيما إذا كانت لدي موهبة |
Elle signale en outre que les rapports doivent être lus comme un ensemble et non pas de façon isolée. | UN | وقالت إنها ترى ضرورة أن تقرأ تقاريرها بالاقتران مع بعضها، وليس على انفراد. |
On entend par femmes alphabétisées celles qui ont des difficultés à lire aussi bien que celles que lisent couramment. | UN | والمرأة الملمّة بالقراءة والكتابة هي التي تقرأ بسهولة أو بصعوبة. |
Je veux que tu lises la tablette, car ce tas d'idiots ne m'inspire guère. | Open Subtitles | أُريدك أنّ تقرأ هذا اللوح لأنني بصراحة أرى .هؤلاء أكثر إلهامًا |