"تقرأ" - Traduction Arabe en Français

    • lire
        
    • lu
        
    • lit
        
    • lisez
        
    • tu lis
        
    • lisait
        
    • lis-tu
        
    • lisant
        
    • lisais
        
    • lise
        
    • lisez-vous
        
    • lisiez
        
    • lus
        
    • lisent
        
    • tu lises
        
    Article 4, alinéas A et B, à lire conjointement avec l'article 5 UN تقرأ المادة 4 ألف، و 4 باء بالاقتران مع المادة 5
    Oh, je suppose que tu vas partir à 03h00 l'après-midi parce que tu as passé toute la matinée à lire le rapport que j'ai rédigé. Open Subtitles أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته.
    Je suppose que tu as lu plus que des romans d'amour. Open Subtitles اعتقد انك كنت تقرأ اكثر من مجرد روايات رومانسية
    Helen m'a dit une fois que quand elle lit nécrologies, elle cherche à savoir si la personne aimée et a été aimé. Open Subtitles هيلين قالت لي مره بأنها عندما تقرأ أخبار الوفيات فإنها تتحقق من أن الشخص كان يحب أو محبوبًا
    Vous avez déjà eu affaire à eux. Vous ne lisez pas les pages financières ? Open Subtitles ــ لقد قابلتهم قبل الآن, فهمتْ ــ ألم تقرأ النشرات الماليه ؟
    tu lis un livre de cuisine nul et maintenant tu es une experte ? Open Subtitles أنت تقرأ واحدة من هذه كتب الطبخ الرديئة والآن أنت خبير؟
    On parle de lui dans les magazines et vous pourriez le découvrir si vous aimiez lire. Open Subtitles لقد كتبوا عنه في المجلات وقد ترى بنفسك لو كنت تقرأ شيئاً يمتعك
    Fais pas le malin, t'es en train de lire une adresse sur ce papier. Open Subtitles إنّك تقرأ عنواناً من قطعة ورقة.. ونحن متوقفون في طريق أحدهم.
    Tu as toujours aimé lire, ça a affecté tes rêves. Open Subtitles حسنا,كنت تقرأ دوما ربما اثر ذلك على أحلامك
    J'aime bien parler avant d'aller me coucher. Mais tu ne fais que lire ce livre. Open Subtitles في كـلّ مـرّة أتفقدكَ في سريرك ، أراك تقرأ هذا الكتاب اللعين.
    Elle aimait beaucoup lire, mais quand sa vue a faibli elle aimait regarder la télévision. Open Subtitles كانت تقرأ كثيراً لكن عندما بدأت عيناها بالفشل كانت تحب مشاهدة التلفاز
    A moins que vous ne vouliez lire tout ça dans Newsweek. Open Subtitles عنه تقرأ ان اردت اذا الا نيوزويك مجلة فى
    Vous lisez les micro-expressions, j'ai déjà lu un article sur ça. Open Subtitles إنّكَ تقرأ التعابير الدقيقة، لقد قرأتُ مقالاً بهذا الشأن.
    Visiblement, tu n'as pas lu mes critiques pour cette série. Open Subtitles من الواضح بأنك لم تقرأ تقييمي لهذا المسلسل
    Est-ce que l'un d'entre vous a lu les études neurologiques faites sur des moines tibétains quand ils étaient plongés dans des prières profondes ? Open Subtitles اما أن يكون من تقرأ أي الدراسات العصبية القيام به على رهبان التيبت عندما يكونون منغمسين في صلاة عميقة؟
    Maman lit comment certains politiciens malveillants ont réussi à convaincre des travailleurs que les syndicats étaient mauvais pour eux. Open Subtitles ماما تقرأ عن كيف بعض السياسيين اللئيمين استطاعوا ان يقنعوا العمال ان النقابات تضر بهم
    Elle lit tous nos commentaires et se moque de nous. Open Subtitles إنها تقرأ كل هذه المنشورات وتضحك بملء شدقيها
    "Quand on passe devant une affiche, ne le lisez pas à haute voix," OK? Open Subtitles عندما نعبر لوحة، من فضلك لا تقرأ بصوت عال، كل الحق؟
    tu lis les conversations de blogs écrits par des gens de ta ville natale ? Open Subtitles تقرأ على غرار محادثة بلوق مكتوبة من قبل الناس من مسقط رأسك؟
    Le problème de ma mère à une vente de livres c'est qu'elle ne lisait pas et qu'elle n'était pas très vendeuse. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي تواجه أمي أثناء المساعدة في معرض الكتاب أنها لم تقرأ الكتب ولم تكن أمينة
    Je suis venu voir tes parents. Que lis-tu? Open Subtitles جئت للكلام مع أبويك بشأن التصفية، ماذا تقرأ ؟
    Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page. UN فصفحة الويب تظهر في متصفح عندما تقرأ وتترجم شفرة لغة ترميز النصوص التشعبية لتلك الصفحة.
    J'étais en train de lire un livre. - Tu lisais un livre, toi? Open Subtitles ـ لقد كنت اقرا كتاب ـ اجل ، كنت تقرأ كتاب ؟
    Après réflexion, on aurait dû insister pour qu'elle le lise seule d'abord. Open Subtitles بعد النّظر لهذا، على الأرجح صررنا أن تقرأ هذا لنفسها أوّلاً..
    lisez-vous la Bible, allez-vous à l'église et menez-vous une vie chrétienne ? Open Subtitles هل تقرأ الكتاب المُقدس ؟ تذهب إلى الكنيسة وتعيش حياة مسيحية ؟
    Non. Je veux que vous lisiez mon script et me disiez si j'ai du potentiel. Open Subtitles كلا, أريدك أن تقرأ نصي وتقول لي فيما إذا كانت لدي موهبة
    Elle signale en outre que les rapports doivent être lus comme un ensemble et non pas de façon isolée. UN وقالت إنها ترى ضرورة أن تقرأ تقاريرها بالاقتران مع بعضها، وليس على انفراد.
    On entend par femmes alphabétisées celles qui ont des difficultés à lire aussi bien que celles que lisent couramment. UN والمرأة الملمّة بالقراءة والكتابة هي التي تقرأ بسهولة أو بصعوبة.
    Je veux que tu lises la tablette, car ce tas d'idiots ne m'inspire guère. Open Subtitles أُريدك أنّ تقرأ هذا اللوح لأنني بصراحة أرى .هؤلاء أكثر إلهامًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus