"تكنولوجيا الفضاء" - Translation from Arabic to French

    • des techniques spatiales
        
    • des technologies spatiales
        
    • la technologie spatiale
        
    • les techniques spatiales
        
    • aux techniques spatiales
        
    • les technologies spatiales
        
    • de techniques spatiales
        
    • de technologies spatiales
        
    • de technologie spatiale
        
    • Space Technology
        
    • aux technologies spatiales
        
    • l'espace
        
    • techniques spatiales à
        
    Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه
    Rapport sur la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    La Chine s'oppose à toute application des techniques spatiales à des fins non pacifiques. UN وأعرب عن معارضة الصين لجميع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المستخدمة في اﻷغراض غير السلمية.
    En outre, 18 participants, principalement de pays en développement, ont fait des présentations sur la situation des applications des technologies spatiales dans leurs pays respectifs. UN وعلاوة على ذلك، قدّم 18 مشاركا، معظمهم من البلدان النامية، عروضا عن حالة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في بلد كل منهم.
    Les principales activités du NAL dans le domaine de la technologie spatiale sont les suivantes : UN وفيما يلي اﻷنشطة الرئيسية التي يضطلع بها المختبر في ميدان تكنولوجيا الفضاء :
    Le troisième a examiné en quoi les techniques spatiales pouvaient aider à renforcer la sécurité alimentaire, hydrique et environnementale. UN ونظر الفريق العامل الثالث في تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل تعزيز الأمن الغذائي والمائي والبيئي.
    Atelier Organisation des Nations Unies/ Agence spatiale européenne sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث
    APPLICATION des techniques spatiales A LA MISE UN اﻷغراض السلمية استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
    Des activités similaires sont également prévues dans les années à venir pour améliorer l'application des techniques spatiales dans les pays en développement. UN ويجري التخطيط أيضا ﻷنشطة مماثلة في السنوات القادمة بغية تحسين تطبيق تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Nous sommes prêts à permettre aux Nations Unies de jouer un rôle primordial dans le transfert des connaissances appropriées et de compter sur un appui financier pour accélérer le processus de privatisation des techniques spatiales, qui vient de commencer en Iran. UN ونحن راغبون في تمكين اﻷمم المتحدة من القيام بدور أساسي في نقل التجارب المناسبة والدعم المالي لتحفيز عملية تنفيذ إضفاء الطابع الخاص على تكنولوجيا الفضاء وهي العملية التي بدأت مؤخرا في إيران.
    Enfin, mon pays s'associe à l'appel lancé par d'autres orateurs en faveur d'une coopération accrue dans le domaine des techniques spatiales. UN ويضــم بلــدي صوتــه إلى البلدان اﻷخرى في المطالبة بتعاون دولي متزايد في تكنولوجيا الفضاء.
    Le Programme autrichien pour les applications spatiales a été remodelé, l'accent étant mis sur les sciences spatiales, le développement des techniques spatiales et les applications spatiales. UN وقد أُعيد تصميم ذلك البرنامج مع التركيز على علوم الفضاء وتطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Ils portent sur le renforcement des capacités dans le domaine du développement des techniques spatiales, l'accent étant mis en particulier sur les petits satellites. UN وخُصِّصت السلسلة لموضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بصورة خاصة على السواتل الصغيرة.
    Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Des représentants de gouvernements ont participé à cette formation, qui visait à évaluer l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN وشارك ممثلون لحكومات الولايات في الدورة التدريبـية التي استهدفت تقييم استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث.
    Le rôle des technologies spatiales dans notre quotidien est assez évident, et il devient de plus en plus incontournable. UN وإن دور تكنولوجيا الفضاء في حياتنا اليومية واضح جداً وقد أصبح ضرورياً أكثر فأكثر.
    En outre, le bureau a projeté un cours international de formation sur les applications des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes et a mené un projet de suivi de la sécheresse. UN كما خطَّط المكتب لعقد دورة تدريبية دولية حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، ونفَّذ مشروعا لرصد الجفاف.
    Pourtant, il existe un fossé entre pays développés et pays en développement dans le domaine de la technologie spatiale. UN وفي الوقت نفسه، توجد فجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    À ce propos, il faut créer un mécanisme garantissant que la technologie spatiale est utilisée pour le bien de la majorité. UN وفي هذا الشأن، يستلزم الأمر وضع آلية لكفالة وضع نتائج تكنولوجيا الفضاء الخارجي في خدمة أغلبية البشر.
    Paradoxalement, les techniques spatiales touchent tout particulièrement les secteurs pauvres et ruraux des pays en développement. UN ومـن المفارقـات الغريـبة أن تكنولوجيا الفضاء الخارجـي تؤثـر بصفة خاصة على الفقراء والقطاعات الريفية من البلدان النامية.
    Gestion des catastrophes naturelles grâce aux techniques spatiales UN إدارة الكوارث الطبيعية باستخدام تكنولوجيا الفضاء
    les technologies spatiales et leurs applications jouent un rôle essentiel à cet égard. UN وستؤدّي تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها دوراً حيويا في هذا المسعى.
    Réunion d'experts UN-SPIDER sur la gestion des catastrophes à l'aide de techniques spatiales en Asie centrale UN اجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء في آسيا الوسطى
    Le projet de satellite éducatif SATEDU, lancé en 2008, avait pour but de renforcer les capacités humaines dans le domaine du développement de technologies spatiales. UN وذكر أنه يجري إعداد مشروع الساتل التعليمي منذ عام 2008 من أجل بناء القدرات البشرية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    Les instituts de technologie spatiale qu'ils représentaient ont reçu des sousséries de données relevant de leurs domaines respectifs d'intérêt afin de pouvoir mener à bien ce projet. UN وقد تلقت معاهد تكنولوجيا الفضاء التي مثلوها مجموعات فرعية من البيانات ضمن مجال اهتمامها لتنفيذ المشروع.
    Legal aspects of monitoring and protecting Earth environment by Space Technology. UN الجوانب القانونية لرصد وحماية البيئة اﻷرضية عن طريق تكنولوجيا الفضاء.
    La Thaïlande a recours aux technologies spatiales pour limiter l'érosion littorale et les affaissements de terrain dans le pays. UN وتستخدم تايلند تكنولوجيا الفضاء للحد من التحات الساحلي والخسف الأرضي في البلد.
    Le monde est témoin de l'essor prodigieux des technologies de l'espace. UN لقد شهد العالم نمواً باهراً في تكنولوجيا الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more