"تكوين الجمعيات" - Translation from Arabic to French

    • d'association
        
    • syndicale
        
    • s'associer
        
    • former des associations
        
    • créer des associations
        
    • constituer des associations
        
    • les associations
        
    • la création d'associations
        
    • de réunion
        
    • associative
        
    Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات
    Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Le Rapporteur spécial considère cette affaire comme un exemple de violation flagrante du droit à la liberté d'association. UN ويرى المقرر الخاص أن هذا التصرف يُعد مثالا على الانتهاك الصارخ للحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Le présent rapport couvre donc le droit à la liberté d'association et le droit de réunion pacifique. UN ولذلك فإن هذا التقرير سيتناول الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمُّع السلمي.
    L'OIT demande la libération immédiate de ces personnes, dans la mesure où le Myanmar envisage d'appliquer le principe de la liberté syndicale. UN وتتوقع منظمة العمل الدولية إطلاق سراحهم حالاً في إطار سير ميانمار في طريق اعتماد مبادئ حرية تكوين الجمعيات.
    Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    De façon générale, la liberté d’association ne peut être ainsi limitée que par autorisation législative expresse. UN وكقاعدة عامة لا يمكن إذن تقييد حرية تكوين الجمعيات إلا بترخيص تشريعي صريح.
    Cas d’atteintes aux droits à la liberté d’association et de réunion UN حالات إهدار الحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع
    Promotion des droits de réunion et d'association pacifiques UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association. UN وتوجد أيضاً شروط إدارية عدة تحول دون التمتع بحرية تكوين الجمعيات.
    Promotion des droits de réunion et d'association pacifiques UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Promotion des droits de réunion et d'association pacifiques UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Promotion des droits de réunion et d'association pacifiques UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Liberté de réunion, de manifestation et d'association pacifiques UN حرية التجمع والاحتجاج بطرق سلمية وحرية تكوين الجمعيات
    Promotion des droits de réunion et d'association pacifiques UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Dans la Convention, le droit à la liberté syndicale et le droit de s'organiser collectivement ne sont prévus que pour les travailleurs migrants en situation régulière. UN وفي الاتفاقية، يقتصر الحق في تكوين الجمعيات والتنظيم الجماعي على العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع قانوني.
    Son article 22 consacre le droit de s'associer librement. UN وتنص المادة 22 على الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Cependant, la Constitution stipule que les enfants de moins de 16 ans n’ont pas le droit de former des associations. UN غير أن الدستور لا يمنح اﻷطفال دون سن السادسة عشرة حق تكوين الجمعيات أو الانضمام اليها.
    L'article 55 de la Constitution dispose que les citoyens, hommes ou femmes, ont le droit de créer des associations conformément aux dispositions de la législation. UN أورد الدستور المصري الدائم في مادته رقم ٥٥ أن للمواطنين رجالا كانوا أم نساء الحق في تكوين الجمعيات على الوجه المبين بالقانون.
    L'État garantit la liberté de constituer des associations privées, scientifiques, culturelles et professionnelles et des syndicats. UN وتكفل الدولة حرية تكوين الجمعيات الأهلية والعلمية والثقافية والمهنية والنقابات.
    les associations armées, quasi militaires, militaires ou paramilitaires et les organisations racistes ne sont pas autorisées. UN ومن المحظور تكوين الجمعيات المسلحة، أو شبه العسكرية، أو ذات الصبغة العسكرية، أو ذات الطابع العسكري، أو العنصرية.
    Elle interdit la création d'associations dont les objectifs sont de nature à troubler l'ordre public, à contrevenir aux bonnes mœurs ou à porter atteinte à la sûreté de l'État ou à l'ordre social, de telles associations étant déclarées illégales. UN وحظر القانون تكوين الجمعيات لأغراض مخالفة للنظام العام والآداب، أو أن يكون الغرض منها المساس بسلامة الدولة أو النظام الإجتماعي، واعتبر الجمعيات التى تقوم على هذه الأهداف باطلة قانوناً.
    De même, le développement de la vie associative est, dans les faits, insuffisamment lié au processus d'ouverture en cours. UN وبالمثل، فإن التطور في مجال تكوين الجمعيات لا يتماشى بدرجة كافية، في واقع الممارسة، مع عملية الانفتاح الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more