"تنسيق المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • la coordination de l'aide
        
    • la coordination de l'assistance
        
    • de coordination de l'assistance
        
    • coordonner l'assistance
        
    • de coordination de l'aide
        
    • coordonner l'aide
        
    • coordination des affaires
        
    • DE LA COORDINATION DE L
        
    Renforcement de la coordination de l’aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l’Organisation des Nations Unies, UN تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمـها اﻷمم المتحدة في حـالات الكوارث، بما في ذلك
    Rôle du PNUD dans la coordination de l'aide UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق المساعدة
    RENFORCEMENT DE la coordination de l'aide HUMANITAIRE UN تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies UN تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التـي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Il y faut un souci constant de la coordination de l'assistance aux pays en transition, dont l'importance est cruciale. UN ويدعو هذا الى مواصلة الاهتمام بالقضية الحاسمة المتمثلة في تنسيق المساعدة المقدمة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    a) Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    RENFORCEMENT DE la coordination de l'aide HUMANITAIRE ET DES SECOURS EN CAS DE CATASTROPHE FOURNIS PAR UN تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمهـا اﻷمم المتحدة
    QUESTIONS DE COORDINATION Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    Demande d'un complément de renseignements sur le rapport soumis sur la coordination de l'aide humanitaire UN طلب معلومات اضافية بشأن التقرير المقدم عن تنسيق المساعدة الانسانية
    RENFORCEMENT DE la coordination de l'aide HUMANITAIRE ET DES SECOURS UN تعزيـــز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثيـة
    RENFORCEMENT DE la coordination de l'aide UN تعزيـز تنسيق المساعدة اﻹنسانيــة والمساعــدة الغوثيــة
    RENFORCEMENT DE la coordination de l'aide HUMANITAIRE ET DES UN تعزيـز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية
    J'aurais aimé dire que la question de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence ne devrait plus jamais figurer à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN أود أن أقول إن مسألة تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ ينبغي ألا تظهر مرة أخرى في جدول أعمال الجمعية العامة.
    L'approche de plus en plus intégrée de la coordination de l'aide et de la mobilisation des ressources a constitué un aspect majeur de l'examen à mi-parcours. UN وأخيرا، كان العمل الهام والمتزايد التكامل بشأن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد يشكل جانبا أساسيا من جوانب الاستعراض.
    Les organismes des Nations Unies doivent s'attacher à résoudre les problèmes de la coordination de l'aide et de la mobilisation des ressources en étroite collaboration avec le Gouvernement. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة العمل الوثيق مع الحكومة في مسألتي تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد.
    Les arrangements institutionnels nationaux représentent le principal écueil auquel la coordination de l'aide et des activités des organismes des Nations Unies se heurte en Chine. UN والتحدي الرئيسي أمام تنسيق المساعدة وتنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في الصين يكمن في الترتيبات المؤسسية من جانب الحكومة.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Les réunions de pays donateurs ont beaucoup contribué au développement de la coordination de l'assistance bilatérale. UN واجتماعات البلدان المانحة عملت الكثير من أجل تطوير تنسيق المساعدة الثنائية.
    L'UNAVEM continue également à appuyer le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire à son niveau actuel d'activité. UN وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن.
    Il fait observer que le HCR n'a pas pour objet de coordonner l'assistance mais de trouver des solutions. UN ولا بد من ملاحظة أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا تهدف إلى تنسيق المساعدة بل إلى الاهتداء إلى حلول.
    Le PNUD a été félicité pour son rôle de coordination de l'aide humanitaire en Angola. UN وأُثني على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة الانسانية في أنغولا.
    Deuxièmement, les pays développés doivent éliminer les barrières douanières et mieux coordonner l'aide au développement. UN وثانيا، على البلدان المتقدمة النمو أن تزيل الحواجز التجارية وتحسن تنسيق المساعدة الإنمائية.
    Ses membres sont le BINUCA, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le PNUD, le FNUAP, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'UNICEF et le PAM. UN وتضم عضوية فرقة العمل المكتب المتكامل ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية والبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more