"تودّ" - Translation from Arabic to French

    • veut
        
    • voulez
        
    • tu veux
        
    • souhaite
        
    • voulez-vous
        
    • vouloir
        
    • voudrait
        
    • tient
        
    • veux-tu
        
    • aimerais
        
    • souhaiterait
        
    • voulais
        
    • envie
        
    • voulait
        
    • aimerait
        
    Ma copine veut un cupcake, elle obtient toujours ce qu'elle veut. Open Subtitles خطيبتي تودّ كعكًا مكوّبًا، وهي دومًا تحصل على ماتريد.
    Je ne sais pas comment vous le savez, mais oui. C'est un Marine, vous ne voulez pas le rencontrer. Open Subtitles لا أعرف كيف تعرف ذلك، لكن نعم، وهُو جُندي بحريّة، لذا فأنت لا تودّ مُقابلته.
    Je sais que tu veux une bague de jour, gamin. Open Subtitles انظر، أعلم أنّك تودّ خاتمًا نهاريًّا يا غلام
    Enfin, le Japon souhaite réaffirmer sa résolution de créer une société sûre dans laquelle tous les individus seront protégés et responsabilisés. UN وأخيرا، قالت إن اليابان تودّ أن تعيد تأكيد التزامها بإيجاد مجتمع آمن يكفل حماية جميع الناس وتمكينهم.
    Ces gens voudraient atteindre leur destination. Pourquoi ne voulez-vous pas les laisser voyager avec vous ? Open Subtitles سيّدي، إنّما يرغب هؤلاء ببلوغ وجهتهم، فلم لا تودّ أن تمكّنهم من السفر؟
    Pas spécialement. Mais je crois qu'elle veut brouter du minou ? Open Subtitles ليس تماماً، لكن عندما أفكّر أنها تودّ نهش المهبل
    Trudy veut que tu baisses le son, pour éviter de réveiller une certaine personne. Open Subtitles المضيفة تودّ منكما أن تطفئوا الإستيريو خوفًا من إيقاظ الضيف المزعج.
    Mais maintenant, même votre frère ou sœur ne veut rien avoir avec vous. Open Subtitles لكن الآن حتى شقيقتك لا تودّ أي علاقة تربطها بك.
    Si vous voulez vraiment nous aider, prouvez-le... Ouvrez ces fichus barreaux. Open Subtitles إذا كنت تودّ مساعدتنا فعلاً أثبت ذلك وافتح هذه القضبان اللعينة
    Il va falloir travailler vos mensonges si vous voulez devenir Président. Open Subtitles لعلمك، ستُضطرّ لإجادة الكذب أفضل من هذا لو تودّ الغدوّ رئيسٍ.
    Vous voulez en finir de la façon dont vous croyez que ç'aurait dû finir il y a longtemps, sur ce pont chevalet. Open Subtitles تودّ ينتهي هذا. بل أنّك تؤمن بنهاية هذا مُذ وضع دعامات الجسر.
    Pour moi, tu veux rejoindre la fanfare pour une autre raison que la musique. Open Subtitles أعتقد أنّك تودّ الإنخراط في الفرقة لسبب آخر غير حبّك للموسيقى
    Dans ce contexte, le Groupe souhaite être régulièrement informé du résultat de ces programmes et réformes. UN وفي هذا الصدد، تودّ المجموعة أن تُبلَّغ بانتظام بنتائج هذه البرامج والإصلاحات السياساتية.
    On va commander. Que voulez-vous sur la pizza ? Open Subtitles الآن، نحن نطلب غدائنا ماذا تودّ غير فطيرة البيتزا؟
    Tu m'as regarder dans les yeux et m'as menti en face, prétendant vouloir m'aider. Open Subtitles نظرت في عينيّ وكذبت في وجهي، وتظاهرت بأنّك تودّ أن تساعدني.
    Est ce que quelqu'un peut m'expliquer pourquoi une adolescente voudrait être traquée par l'un d'eux ? Open Subtitles هلاّ شرح لي أحدكم لماذا تودّ فتاة مراهقة أن تطارد من أحدهم؟ أتمازحني؟
    Elle tient à rendre un hommage tout particulier à tous les États qui ont apporté leurs contributions volontaires à l'appui des activités de l'Organisation. UN وأردفت قائلة إنها تودّ أن تثني بوجه خاص على الدول التي قدّمت إسهامات طوعية لأجل دعم أنشطة المنظمة.
    Indépendamment de ma santé mentale, pourquoi veux-tu m'aider après tout ce que j'ai fait ? Open Subtitles بغض النظر عن عودتي لرشدي، لمَ تودّ مساعدتي بعد كل ما أثمتُه؟
    Tu aimerais dire quelque chose à tous les enfants noirs qui vivent peut-être la même chose ? Open Subtitles هل ثمة أي شيء تودّ قوله إلى الفتيان السود الآخرين الذين قد يمرّون بنفس تجربتك؟
    Pour atteindre ces objectifs, le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe souhaiterait pouvoir vraiment compter sur l'appui continu de la communauté internationale. UN ولبلوغ تلك الأهداف، فإنّ حكومة سان تومي وبرينسيبي تودّ كثيراً أن تعوِّل على الدعم المتواصل من المجتمع الدولي.
    Si tu ne voulais pas être poursuivi, t'aurais dû rester au studio. Open Subtitles ما لم تودّ أن أطاردك، لتعيّن بقاؤك في المحطّة الإخباريّة.
    L'Océan n'est pas un endroit où tu as envie d'être perdu sans communication. Open Subtitles المُحيط ليس مكاناً تودّ أن تكون ضائعاً فيه بدون إتصال.
    J'ai appelé Donna Smith de Denver, qui prenait maintenant 9 médicaments différents et lui ai demandé si elle voulait nous accompagner. Open Subtitles وإستدعيت دانا سميث من دينفير الذي الآن في 9 أدوية مختلفة وسئلتها إذا هي تودّ أن تأتي
    Les questions que l'organisation aimerait soulever sont les suivantes : UN والأسئلة التي تودّ المنظمة أن تطرحها هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more