"ثمّة" - Translation from Arabic to French

    • Il y a
        
    • quelque
        
    • des
        
    • Quelqu'
        
    • chose
        
    • y a un
        
    • Il n'y a
        
    • existe
        
    Il y a une différence entre fuir ton père et le regarder mourir devant toi. Open Subtitles ثمّة فرقٌ بين الهرب مِنْ أبيك و بين مراقبته يموت أمام عينَيك.
    Je pense qu'Il y a vraiment Quelqu'un d'autre sur cette île. Open Subtitles أوقن الآن أنّ ثمّة طرف غيرنا على هذه الجزيرة
    Hé, mec, Il y a plein de nanas canon ici. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، ثمّة فتيات فاتنات كثيرات هنا.
    Y a-t-il eu quelque chose de bizarre dans la mort de mon père ? Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان ثمّة شيء غريب في وفاة أبي
    On a des enfants. Certains sont malades. Ils ne survivront pas. Open Subtitles ثمّة أطفال بالداخل وبعضهم مرضى، ولن تتسنّى لهم النجاة
    Il y a un bel hôtel pas loin où l'on peut prendre le thé. Open Subtitles ثمّة فندق قريبًا من هُنا حيث يقدمون شاي ما بعد الظهيرة
    Il y a un portail près d'ici quelque part. Nous devons simplement le trouver. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Il y a un tas de gens, des gens réels, qui veulent être là pour toi. Open Subtitles ثمّة الكثير من الأشخاص , الأشخاص الحقيقون في حياتك الذين يريدون أن يحمونك
    Mais savez-vous qu'Il y a Quelqu'un d'autre ici qui s'est battu à vos côtés ? Open Subtitles لكن أتعلمين أنّه ثمّة شخص آخر هنا قاتل معكِ جنبا الى جنب
    Il y a un portail près d'ici quelque part. Nous devons simplement le trouver. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Tu sais qu'Il y a une tarée là-bas qui veut ouvrir ce monde-prison plus que tout au monde, non ? Open Subtitles تعلمين أن ثمّة سيدة مجنونة بالأعلى تود فتح هذا العالم السجنيّ أكثر من أيّ شيء، صحيح؟
    Il y a une chose que notre famille fait bien, sœurette, c'est exploiter la douleur. Open Subtitles ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه وهو نشر الألم
    Il y a certaines lignes qu'il ne faut pas franchir. Open Subtitles تجهل أن ثمّة حدود على المرئ ألّا يتجاوزها.
    Il y a un magasin de musique abandonné. Je te laisserai voler un petit violon. Open Subtitles ثمّة متجر موسيقيّ مهجور آخر الطريق، سأدعك تسرق منه نموذج كمان صغير.
    J'ai entendu qu'Il y a quelques médecins qui veulent voir à quoi ressemble la vraie beauté. Open Subtitles سمعت أنّ ثمّة أطباء هناك يودون أن .يلقوا نظرة على شكل الجمال الحقيقي
    Je crois qu'Il y a erreur. Je ne suis pas docteur dans ce sens. Open Subtitles آسفة، أعتقد أنّ هناك ثمّة خطأ، لستُ هذا النوع من الأطبّاء
    quelque chose est passé par ici. La trace est en zig-zag. Open Subtitles حسنٌ، ثمّة شيء مرّ من هنا، نمط سيره مترنّح.
    Il devrait déjà être là. quelque chose a dû arriver. Open Subtitles حرى وصوله بحلول الآن، حتمًا ثمّة شيء جرى.
    Il a des moyens plus directs pour s'occuper de ce problème. Open Subtitles أتعلمين، ثمّة الكثير من الطرق المباشرة لحل تلك المشكلة
    Il n'y a qu'une seule personne qui sache exécuter ce coup Open Subtitles ثمّة شخص واحد على قيد الحياة يعرف تلك الحركة
    Il existe des histoires d'origines différentes. Les mythologies grecques, païennes. Open Subtitles ثمّة قصص من أصول مختلفة، أساطير يونانية ووثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more