"حراس" - Translation from Arabic to French

    • gardes
        
    • gardiens
        
    • garde
        
    • agents
        
    • gardien
        
    • sécurité
        
    • Rangers
        
    • agent
        
    • Les
        
    • sentinelles
        
    • personnel
        
    • des surveillants
        
    • Death Watch
        
    Demeurant sous étroite surveillance des gardes, M. Shin a été autorisé à se marier et a eu deux enfants. UN وسمح للسيد شين بالزواج، حيث ظل تحت مراقبة حراس المعسكر الصارمة، وأنجب هو وزوجته طفلان.
    La présence de gardes paramilitaires en chemise noire à Tetovo au cours du congrès était une manifestation inquiétante d'extrémisme ethnique. UN ثم جاء ظهور حراس شبه عسكريين يرتدون القمصان السوداء خلال المؤتمر في تيتوفو ليشكل ظاهرة تجسد التطرف اﻹثني.
    Trois gardiens ont été blessés, dont le caporal C. Williamson, qui a été pris comme otage. UN واصيب بجروح ثلاثة من حراس السجن، منهم العريف ج. ويليامسون، الذي احتجزه السجناء.
    Il a été détenu pendant trois mois sans jugement ni comparution devant un juge et a été soumis à de mauvais traitements par ses gardiens. UN وقد احتجز مدة ثلاثة أشهر في السجن دون محاكمة أو مثول أمام القاضي. وتعرض لمعاملة سيئة على يد حراس السجن.
    Ce montant permettrait de financer 24 postes de gardien en 1995, à raison de 3 300 dollars par mois et par garde. UN وسيغطي هذا التقدير تكاليف ٢٤ من حراس السجون في عام ١٩٩٥، بمعدل ٣٠٠ ٣ دولار للحارس في الشهر.
    La procédure avait abouti à l'inculpation de quatre agents pour faute disciplinaire. UN وأفضى التحقيق إلى توجيه تهم إلى أربعة حراس بارتكاب مخالفات نظامية.
    Des enfants ont aussi été employés comme sentinelles, gardes du corps, auxiliaires logistiques, combattants et officiers de l'Armée populaire de libération. UN كما استُخدم الأطفال كحراس أو حراس شخصيين أو مساعدين لوجستيين أو مقاتلين أو ضباط في جيش التحرير الشعبي.
    Des gardes ont été affectés à l'abri en permanence, dont au moins un à l'entrée. UN وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة.
    Il a été informé que Les différences tenaient essentiellement au nombre de gardes de sécurité nécessaires. UN وأبلغت اللجنة بأن الفروق تعكس في معظمها مستوى الاحتياجات فيما يخص حراس الأمن.
    Ils doivent chercher un magasin avec plein de trucs de valeur et pas de gardes...! Open Subtitles يجب أن يكون هناك عمل فيه الكثير من الربح ولا يوجد حراس
    Vous croyez que deux gardes du corps vous protégeront ? Open Subtitles وأنتم تعتقدون أن اثنين من حراس وزارة الدفاع
    Les gardes à pieds sont pas prévisibles mais ils ne tournent que la nuit. Open Subtitles حراس الحماية الخارجية احتمالهم ضعيف لأنهم لا يتواجدون إلا خلال الليل
    Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur Les exactions commises par Les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus. UN ويود الممثل الخاص أن يوجه الانتباه إلى أن حراس السجون قد دأبوا على ابتزاز أفراد أسرة السجين الذين يأتون لزيارته.
    Dans un de ces cas, la victime aurait été frappée par des gardiens de prison et, dans un autre, par des soldats. UN وفي إحدى الحالات ادعي أن الضحية تعرض للضرب على أيدي حراس السجن، وفي حالة أخرى على أيدي الجنود.
    Certains meurtres commis par des détenus ont été facilités par des gardiens de prison. UN وقد سهَّل حراس السجون أعمال القتل التي تمت على يد السجناء.
    Il devrait s'assurer que Les gardiens de prison et Les autres fonctionnaires concernés respectent la loi et appliquent strictement la réglementation. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل التزام حراس السجون وغيرهم من الموظفين بالقوانين والامتثال بصورة دقيقة للوائح والأنظمة.
    La MINUK étudie actuellement la possibilité d'externaliser toutes Les fonctions de garde de sécurité. UN وتنظر البعثة حاليا في إمكانية تلزيم جميع مهام حراس الأمن إلى مقاول خارجي.
    Certains dans la garde de Nuit sentent que tu as trop d'affection pour Les sauvageons. Open Subtitles بعض من حراس الليل يرون أن لديك الكثير من التعاطف تجاه الهمجيين
    Et, pourquoi Les agents de sécurité avaient des mitraillettes ? Open Subtitles و، مثل، لماذا أمن الفندق حراس يكون رشاش؟
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services des agents chargés de la sécurité, pour un montant estimatif de 31 000 dollars par mois. UN يدرج اعتماد لتغطية تكلفة خدمات حراس اﻷمن، بمبلغ مقدر ﺑ ٠٠٠ ٣١ دولار في الشهر.
    Les images dans cette sphère racontent l'histoire des Power Rangers. Open Subtitles الصور في هذه الكرة تحكي تاريخ حراس القوة
    Les quatre postes d'agent des services généraux demandés correspondent à trois postes d'agent de sécurité et un poste d'assistant administratif. UN وستكون وظائف الخدمات العامة الأربع لثلاثة حراس أمن ومساعد إداري.
    La Mission compte 900 membres du personnel recruté sur le plan national et emploie plus de 900 agents de sécurité contractuels. UN ويوجد 900 موظف وطني، وما يربو على 900 من حراس الأمن المتعاقدين.
    La formation des surveillants de prison et des éducateurs sociaux; UN تدريب حراس السجون والمربين في مجال العمل الاجتماعي؛
    La Death Watch est là pour vous sauver de ces gangsters intergalactiques qui menacent notre grande cité. Open Subtitles حراس الموت هنا لانقاذكم من هولاء العصابات المجرية التى تهدد مدينتنا العظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more