Demeurant sous étroite surveillance des gardes, M. Shin a été autorisé à se marier et a eu deux enfants. | UN | وسمح للسيد شين بالزواج، حيث ظل تحت مراقبة حراس المعسكر الصارمة، وأنجب هو وزوجته طفلان. |
La présence de gardes paramilitaires en chemise noire à Tetovo au cours du congrès était une manifestation inquiétante d'extrémisme ethnique. | UN | ثم جاء ظهور حراس شبه عسكريين يرتدون القمصان السوداء خلال المؤتمر في تيتوفو ليشكل ظاهرة تجسد التطرف اﻹثني. |
Trois gardiens ont été blessés, dont le caporal C. Williamson, qui a été pris comme otage. | UN | واصيب بجروح ثلاثة من حراس السجن، منهم العريف ج. ويليامسون، الذي احتجزه السجناء. |
Il a été détenu pendant trois mois sans jugement ni comparution devant un juge et a été soumis à de mauvais traitements par ses gardiens. | UN | وقد احتجز مدة ثلاثة أشهر في السجن دون محاكمة أو مثول أمام القاضي. وتعرض لمعاملة سيئة على يد حراس السجن. |
Ce montant permettrait de financer 24 postes de gardien en 1995, à raison de 3 300 dollars par mois et par garde. | UN | وسيغطي هذا التقدير تكاليف ٢٤ من حراس السجون في عام ١٩٩٥، بمعدل ٣٠٠ ٣ دولار للحارس في الشهر. |
La procédure avait abouti à l'inculpation de quatre agents pour faute disciplinaire. | UN | وأفضى التحقيق إلى توجيه تهم إلى أربعة حراس بارتكاب مخالفات نظامية. |
Des enfants ont aussi été employés comme sentinelles, gardes du corps, auxiliaires logistiques, combattants et officiers de l'Armée populaire de libération. | UN | كما استُخدم الأطفال كحراس أو حراس شخصيين أو مساعدين لوجستيين أو مقاتلين أو ضباط في جيش التحرير الشعبي. |
Des gardes ont été affectés à l'abri en permanence, dont au moins un à l'entrée. | UN | وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة. |
Il a été informé que Les différences tenaient essentiellement au nombre de gardes de sécurité nécessaires. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الفروق تعكس في معظمها مستوى الاحتياجات فيما يخص حراس الأمن. |
Ils doivent chercher un magasin avec plein de trucs de valeur et pas de gardes...! | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك عمل فيه الكثير من الربح ولا يوجد حراس |
Vous croyez que deux gardes du corps vous protégeront ? | Open Subtitles | وأنتم تعتقدون أن اثنين من حراس وزارة الدفاع |
Les gardes à pieds sont pas prévisibles mais ils ne tournent que la nuit. | Open Subtitles | حراس الحماية الخارجية احتمالهم ضعيف لأنهم لا يتواجدون إلا خلال الليل |
Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur Les exactions commises par Les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus. | UN | ويود الممثل الخاص أن يوجه الانتباه إلى أن حراس السجون قد دأبوا على ابتزاز أفراد أسرة السجين الذين يأتون لزيارته. |
Dans un de ces cas, la victime aurait été frappée par des gardiens de prison et, dans un autre, par des soldats. | UN | وفي إحدى الحالات ادعي أن الضحية تعرض للضرب على أيدي حراس السجن، وفي حالة أخرى على أيدي الجنود. |
Certains meurtres commis par des détenus ont été facilités par des gardiens de prison. | UN | وقد سهَّل حراس السجون أعمال القتل التي تمت على يد السجناء. |
Il devrait s'assurer que Les gardiens de prison et Les autres fonctionnaires concernés respectent la loi et appliquent strictement la réglementation. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل التزام حراس السجون وغيرهم من الموظفين بالقوانين والامتثال بصورة دقيقة للوائح والأنظمة. |
La MINUK étudie actuellement la possibilité d'externaliser toutes Les fonctions de garde de sécurité. | UN | وتنظر البعثة حاليا في إمكانية تلزيم جميع مهام حراس الأمن إلى مقاول خارجي. |
Certains dans la garde de Nuit sentent que tu as trop d'affection pour Les sauvageons. | Open Subtitles | بعض من حراس الليل يرون أن لديك الكثير من التعاطف تجاه الهمجيين |
Et, pourquoi Les agents de sécurité avaient des mitraillettes ? | Open Subtitles | و، مثل، لماذا أمن الفندق حراس يكون رشاش؟ |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services des agents chargés de la sécurité, pour un montant estimatif de 31 000 dollars par mois. | UN | يدرج اعتماد لتغطية تكلفة خدمات حراس اﻷمن، بمبلغ مقدر ﺑ ٠٠٠ ٣١ دولار في الشهر. |
Les images dans cette sphère racontent l'histoire des Power Rangers. | Open Subtitles | الصور في هذه الكرة تحكي تاريخ حراس القوة |
Les quatre postes d'agent des services généraux demandés correspondent à trois postes d'agent de sécurité et un poste d'assistant administratif. | UN | وستكون وظائف الخدمات العامة الأربع لثلاثة حراس أمن ومساعد إداري. |
La Mission compte 900 membres du personnel recruté sur le plan national et emploie plus de 900 agents de sécurité contractuels. | UN | ويوجد 900 موظف وطني، وما يربو على 900 من حراس الأمن المتعاقدين. |
La formation des surveillants de prison et des éducateurs sociaux; | UN | تدريب حراس السجون والمربين في مجال العمل الاجتماعي؛ |
La Death Watch est là pour vous sauver de ces gangsters intergalactiques qui menacent notre grande cité. | Open Subtitles | حراس الموت هنا لانقاذكم من هولاء العصابات المجرية التى تهدد مدينتنا العظيمة |