"حساباته" - Translation from Arabic to French

    • ses comptes
        
    • compte
        
    • les comptes
        
    • ses calculs
        
    • ses états
        
    • soldes interfonds
        
    • des comptes
        
    • sa comptabilité
        
    • compta
        
    • calcul
        
    • de ses
        
    • ses vérificateurs
        
    • relevés
        
    J'ai vérifié ses comptes, patron, il a une dette de carte bleue dans un motel à un kilomètre et demi d'ici. Open Subtitles لقد تحققت من حساباته يا رئيس لديه بطاقة إئتمان مفتوحة في نزل على بعد ميل من هنا
    Recoupez ses comptes à l'étranger avec sa déclaration de revenus. Open Subtitles قوموا بمقارنة حساباته الخارجية مع عوائد الضرائب، رجاءً
    Aucun de ces commandants n’a accepté de montrer ses comptes au Groupe d’experts. UN ولم يشأ أي من هؤلاء القادة الإفصاح عن حساباته لفريق الخبراء.
    Il a eu accès à aucun compte pour avoir cet argent. Open Subtitles لمْ يلج لأيّ من حساباته للحصول على ذلك المال.
    Les bureaux restent ouverts, mais, selon certaines informations, les comptes bancaires de la Fondation sont bloqués. UN ولا يزال المكتب يعمل، ولكن هناك معلومات تفيد أن حساباته المصرفية قد جمدت.
    Le Comité a constaté que le FENU n'assurait pas un suivi suffisant des soldes de ses comptes. UN وقد تبين للمجلس عدم إجراء الصندوق استعراضا وافيا لأرصدة حساباته.
    Dans ces conditions, il n'est d'une manière générale pas nécessaire que le PNUD enregistre ces opérations dans ses comptes. UN وهكذا، لم تكن هناك عموما حاجة تدعو البرنامج الإنمائي إلى الإفادة عن هذه المشاريع في حساباته.
    Il rappelle que le préjudice jusqu'alors subi est grand puisque ses comptes bancaires sont bloqués par la Direction des douanes. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الضرر الذي لحق به كبير للغاية حيث قامت إدارة الجمارك بتجميد حساباته المصرفية حتى الآن.
    Le Conseil nomme des vérificateurs aux comptes qui sont chargés de vérifier ses comptes. UN يعين المجلس مراجعي حسابات لغرض مراجعة حساباته.
    Le Conseil nomme des vérificateurs aux comptes qui sont chargés de vérifier ses comptes. UN يعين المجلس مراجعي حسابات لغرض مراجعة حساباته.
    Le Bureau a fait savoir que son déficit budgétaire avait été ramené à 3,8 millions de dollars à la date de la clôture de ses comptes pour 2000. UN وأبلغ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن العجز في الميزانية قد خفض كذلك إلى 3.8 مليون دولار عند إقفال حساباته لعام 2000.
    L'UNOPS a inscrit dans le plan de travail pour 2002 des responsables de la vérification interne de ses comptes, le contrôle des procédures financières, des vérifications et des données. UN وأدمج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    Lorsque le requérant est arrivé au RoyaumeUni, il n'a pas pu vendre ses actions car ses comptes avaient été gelés. UN وعندما وصل المطالب إلى المملكة المتحدة لم يستطع بيع أسهمه نظراً لتجميد حساباته.
    Le Comité s'efforce ensuite de déterminer si la méthode d'évaluation appliquée par le requérant dans ses comptes vérifiés est conforme à sa propre méthode. UN ثم حاول الفريق أن يؤكد أن السياسة التي اتبعها صاحب المطالبة في التقييم، كما تجلت في حساباته المراجعة، تتفق مع هذا النهج.
    ses comptes à la Citibank au Libéria ont été fermés. UN ولكن حساباته في مصرف سيتي بنك في ليبريا قد أُغلقت.
    ses comptes bancaires sont fermés tant au Liban qu'au Libéria. UN وقد أغلقت حساباته المصرفية، سواء في لبنان أو في ليبريا.
    Le Comité a relevé qu'il inscrivait en dépenses les frais afférents à l'achat de biens pour le compte de tiers. UN وقد أشار المجلس أيضا إلى أن الصندوق قد سجل في حساباته مجموع النفقات التي تكبدها لشراء السلع باسم أطراف ثالثة.
    Les bureaux restent ouverts, mais, selon certaines informations, les comptes bancaires de la Fondation sont bloqués. UN ولا يزال المكتب يعمل، ولكن هناك معلومات تفيد أن حساباته المصرفية قد جمدت.
    Le physicien ne peut admettre qu'on brouille ses calculs avec la foi en un créateur surnaturel. Open Subtitles لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق.
    Sur les 22 organismes étudiés, un - le Programme alimentaire mondial - a déjà obtenu une opinion favorable de son auditeur externe sur ses états financiers pour 2008 et 2009, présentés suivant les normes IPSAS; UN فمن أصل 22 منظمة تم استعراضها، تلقي برنامج الأغذية العالمي ردودا إيجابية من مراجعي حساباته الخارجين عن بياناته المالية لعامي 2008 و 2009، التي اعتُبرت متماشية مع المعايير المحاسبية الدولية؛
    Au paragraphe 83, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de régler les différends qui l'opposent au PNUD concernant les soldes interfonds. UN في الفقرة 83، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يحل الاختلافات المتنازع عليها بين الصناديق في حساباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'UNOPS a inscrit dans le plan de travail pour 2002 des responsables de la vérification interne des comptes, le contrôle des procédures financières, des vérifications et des données. UN وأدرج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    Il a permis au Groupe de prendre connaissance de sa comptabilité mais non pas de faire des photocopies pour des raisons de confidentialité. UN وسمح السيد راجوا للفريق بأن يطلع على حساباته دون التقاط صور فوتوغرافية لأسباب تتعلق بالملكية.
    -Ton fils a bient™t 50 ans. Et je fais sa compta ! Open Subtitles إبنك تقريبا بالخمسين من عمره وما زال يعمل في حساباته
    42. On trouvera à l'annexe XIX des indications sur le calcul des dépenses prévues à ce titre. UN ٤٢ - رصد اعتماد للوقود ومواد التشحيم، وترد حساباته في المرفق التاسع عشر.
    Le requérant a présenté une lettre non signée de ses contrôleurs de gestion certifiant cette perte. UN وقدم صاحب المطالبة خطابا غير موقع من مراجعي حساباته يشهد بفقد البضائع المخزونة.
    Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées. UN فقد طلب مؤخرا مجموعة موسعة من دورات التدريب الدراسية لمراجعي حساباته وينظر في تقديم منح تدريب داخلية لهم في مؤسسات مالية مناسبة.
    Vous avez déjà repéré sa maison, eu le mot de passe de son téléphone, ses relevés bancaires, et même fouillé ses poubelles... Merci. Open Subtitles الآن لديكم البيانات إتصالاته , حساباته البنكية , حتي حصلنا علي قمامته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more