"خالق" - Arabic French dictionary

    خَالَق

    verb

    "خالق" - Translation from Arabic to French

    • créateur
        
    • créé
        
    Et j'ai mis Dieu, créateur de tout, sur le côté droit. Open Subtitles وأنا وَضعتُ الله، خالق كُلّ شيء، على الجانب الأيمنِ.
    Nous passons d'un Dieu créateur de la beauté, de la musique, des oiseaux et des êtres humains, créés à son image, à un Dieu exploité, rabaissé au niveau des intérêts humains. UN ونحن نبتعد عن الرب، خالق الجمال والموسيقى والطيور والبشر باعتبارهم امتدادا لخالقهم، ونقترب من إله يُستغل لأغراض تجارية، جرى إنزاله إلى مستوى ما يحقق راحة البشر.
    Nous sommes bien conscients de ce que le monde d'aujourd'hui est étroitement interdépendant et que nous faisons tous partie de la même communauté humaine, en tant qu'enfants d'un seul créateur divin. UN إننا نقدر كوننا نعيش الآن في مجتمع دولي وثيق الترابط، وأننا جميعا جزء من جنس بشري واحد؛ وأبناء خالق مقدس واحد.
    Le Tout-Puissant, créateur du ciel et de la terre ? Open Subtitles أتقصد الرب الذي بالأعلى ، خالق الكون ؟
    La mort a créé le temps pour faire grandir les choses qu'elle tuerait... et on renait mais dans la même vie que la vie dans laquelle on est né. Open Subtitles .. إذا فالموت هو خالق الزمن خلقه لتكبر به .. الأشياءُ التي تقتل .. وإنك ستولد مرة أخرى
    Dieu tout puissant, créateur du ciel et de la terre, aie pitié de mon âme. Open Subtitles يا إلاهي يا خالق السماوات والأرض أرحم روحي
    Croyez-vous en Dieu, le Père Tout-Puissant, créateur du ciel et de la terre ? Open Subtitles هل تؤمنون بالله , الأب القادر على كل شيء خالق السماوات والأرض؟
    Jusqu'à ce que je pense à dire à nos enfants à quel point ils sont aimés par le créateur de l'univers, qui les a aussi faits, et je peux te voir là, jugeant et dédaigneux, et je ne peux pas surmonter ça. Open Subtitles حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم،
    Jusqu'à ce que je pense à dire à nos enfants à quel point ils sont aimés par le créateur de l'univers, qui les a aussi faits, et je peux te voir là, jugeant et dédaigneux, et je ne peux pas surmonter ça. Open Subtitles حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم،
    Un jour, le créateur viendra sur terre et regardera dans ton coeur. Open Subtitles لأنه عندما يحين الوقت سينظر خالق هذا الكون فى أعماق قلبك
    Nous croyons en un seul Dieu, Père tout-puissant... créateur du ciel et de la Terre. Open Subtitles نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض
    Tant que l'Univers avait un commencement, on pouvait supposer qu'il avait un créateur. Open Subtitles طالما ان للكون بداية فنتيجة ذلك ان الكون له خالق
    Pour la première fois, devant le créateur... je me suis senti un être humain complet. Open Subtitles .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي
    Je crois en Dieu, Seigneur tout-puissant, créateur du Ciel et de la Terre. Open Subtitles أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ.
    Je crois en Dieu le Père, créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible. Open Subtitles أنا أؤمن بالله الأب، خالق الجنه وكل ماهو مرئي وغير مرئي
    Le créateur du Ciel et de la Terre nous sauvera car nous ne sommes qu'un, comme le Ciel, et la Terre. Open Subtitles نجاتنا من خالق السماء والأرض لأننا واحد كالأرض واحدة
    créateur du ciel et de la terre. Open Subtitles أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض
    Le créateur de ce projet, Todd Fleming, fait aussi partie de l'équipe de lutte. Open Subtitles خالق هذا المشروع، تود فليمينغ، هو أيضا على فريق المصارعة.
    Dieu Tout-Puissant, créateur de l'univers, grâce auquel les rois gouvernent en étant merveilleusement et prodigieusement protégés de maints dangers où la malice de Satan tente de les pousser, nous Te remercions humblement et de tout cœur, Seigneur, Open Subtitles تعالى الله والى الأبد خالق وحاكم كل العالم الذي به يقيم الملوك الحدود
    Est monté aux cieux, où Il est assis à la droite de Dieu, notre créateur. Open Subtitles ونزل الى السماء وجلس بيد الرب خالق الجنة والأرض
    Dieu Tout-puissant qui a tout créé, y compris le vide juridique. Open Subtitles الرب العظيم, خالق كل شيء، حتى المؤخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more