Croisière, alcool et nibards. La Sainte-Trinité de la fête ! | Open Subtitles | قارب ، خمر ، أثداء الثالوث المُقدس للمتعة |
Alors, on a de la nourriture ce soir, ou c'est juste de l'alcool à foison ? | Open Subtitles | إذن ، هل هناك أي طعام الليلة أم خمر فحسب طيلة الليل ؟ |
Si vous cherchez de l'alcool de bonne qualité livré clandestinement, à un bon prix et en grosse quantité, je peux vous le procurer. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث في السوق عن خمر جيد قادم عبر البحار بسعر مناسب وبمخزون كافٍ فيمكنني إحضاره لك. |
Ça nous gêne de boire ton vin de mariage sans toi. | Open Subtitles | أشعر بأنه من الخطأ كوننا نحستي خمر زفافكِ بدونكِ |
Parce que cette bouteille de vin Coppertina botrytisé vaut 1500 dollars. | Open Subtitles | لأن سعر زجاجة خمر كوبرتينا بوتريتايزد هو 1500 دولار |
Me protéger, dans ce chaos où je me retrouve à cause d'un abus de whisky et de mauvaises décisions. | Open Subtitles | في خضم هذا المأزق، الذي أودتني إليه زجاجة خمر أو قرارات سيّئة. |
Tu penses qu'elle va confier ses enfants à un alcoolique sans supervision ? | Open Subtitles | أتحسبها ستسلّم الطفلتين لمدمن خمر بدون رقابة؟ |
La bouteille d'alcool que vous aviez lorsqu'on s'est rencontré. | Open Subtitles | زجاجة خمر الشعير التي كنت تصنع بها ضجيجا عندما تقابلنا أول مرة |
Je sais. C'est de la pure bière de gingembre. Il y a pas d'alcool dedans. | Open Subtitles | اعلم انها بيرة من الجنزبيل النقي لا يوجد بها خمر |
Tu sais qu'il y a de l'alcool dans les avions, non ? | Open Subtitles | إنّك تعملين أن هناك خمر على الطائرات، أليس كذلك؟ |
Je suis assis ici depuis trois heure et demie sans alcool et seulement la TNT. | Open Subtitles | أنا أجلس هناك ل ثلاث ساعات ونصف بلا خمر و لا شيء ولكن كابل الأساسية. |
Je vous montre mes fesses Si l'alcool est gratuit | Open Subtitles | أنا سوف تظهر لك الكعك بلدي إذا خمر مجاني |
J'ai fait des tests sur ce qu'il restait de sa gorge. - Ça a confirmé l'alcool. | Open Subtitles | أجريتُ إختبارات على ما تبقى من حلق الضحية، وهو حتماً خمر. |
Une goutte de sang dans chaque verre de vin fait des hommes fous de la classe dirigeante. | Open Subtitles | قطرة دم في كل كأس خمر تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين |
J'ai admis avoir pris un verre de vin, mon taux d'alcoolémie est sous la limite légale. | Open Subtitles | أعترف بأنّني شربتُ كأس خمر و هذا يجعل حساب معدل الكحول في الدم أقل بكثير من الحد القانوني |
Greg a parlé d'un verre de vin brisé sur la scène du crime. | Open Subtitles | جريج قال انة كان هناك كأس خمر مكسور فى مسرح الجريمة |
Oui, en fait, fou ce dont on a besoin, c'est un vase avec des fleurs et une chandelle brûlée et un-un tuyau, une statue, un coquillage, un verre à vin, | Open Subtitles | نعم، أعني، كل ما نحتاجه هو إناء وبعض الزهور و و شمعة محترقة على انبوب، و تمثال، و صدف، وكأس خمر |
Une tradition familiale. Un verre de whisky pour les morts. | Open Subtitles | تقاليد عائلية ، كأس خمر على روح الميت |
Je mangeais sur le parking de l'école avec un alcoolique. | Open Subtitles | اكلت فى موقف المدرسة كثيراً مع مدمن خمر |
On dirait la gnôle en prison, fermentée avec des fruits pourris. | Open Subtitles | مذاقه مثل خمر السجون تم تخميره في كيس قمامة مع فاكهة فاسدة |
On pourrait se la jouer rétro et emprunter les affaires vintage de ta mère. | Open Subtitles | .. لذا أقول أن نقترض بعض من خمر والدتك من أجل الليلة |
Un peu trop de rhum, mais ces temps-ci, un surplus de rhum est nécessaire. | Open Subtitles | خمر الرَم مركّز فيها قليلًا، لكن في هذه الأوقات العصيبة فأظن إضافة المزيد من الرَم مباحًا. |
Je me sentais mieux que Billy Dee Williams après une caisse de liqueur de malt. | Open Subtitles | لقد شعرت أنني أفضل من، بيلي دي ويليامز بعد قضية، خمر الشعير |
Maintenant, tous les vins que vous boirez auront le goût de pipi de chat. | Open Subtitles | و الآن أي خمر آخر تشربه في حياتك سيكون سيّء المذاق |
La fois où on avait volé le bourbon de maman. | Open Subtitles | أتتذكر المرة التي سرقنا فيها خمر والدتنا ؟ |