"vin" - Translation from French to Arabic

    • النبيذ
        
    • نبيذ
        
    • الخمر
        
    • فين
        
    • بالنبيذ
        
    • خمر
        
    • النبيذِ
        
    • والنبيذ
        
    • للنبيذ
        
    • الخمور
        
    • شراب
        
    • نبيذك
        
    • فان
        
    • الجعة
        
    • المشروب
        
    Les jeunes Roms souhaitant seulement acheter du vin qu'ils n'entendaient pas consommer sur place, on a fini par les laisser entrer. UN غير أن الشاب الغجري لم يكن يريد إلا شراء النبيذ وليس الشرب داخل الحانة، فسُمح له ولأصدقائه في النهاية بالدخول.
    Juste parce qu'elle avait bu un peu trop de vin avec ses anti-douleurs ? Open Subtitles فقط لإنها تناولت جرعة بسيطة من النبيذ مع مسكن الامها ؟
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Alors, on s'ouvre du vin plus tard pour fêter ça ? Open Subtitles هل يجب أن تشتري قارورة نبيذ بعدها ونحتفل ؟
    Oh, allons. Je t'ai laissé boire du vin à 16 ans. Open Subtitles كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16
    Où qu'ils aillent, Chris, vin, Britt, les autres, je les suivrai. Open Subtitles اينما يذهبون000 كريس, فين, بريت, والاخرين سوف اذهب معهم
    Ça veut dire 10 jours avant de pouvoir conduire 2 ans avant de voter, et 5 ans avant de pouvoir avoir un verre de vin pour se relaxer. Open Subtitles وهذا هو عشرة أيام بعيدا عن القيادة، عامين بعيدا عن التصويت، وخمس سنوات بعيدا من وجود كوب من النبيذ لاتخاذ حافة الخروج.
    Garcia, est-ce qu'une des victimes du vin a effectué des transactions au Édimbourg ? Open Subtitles غارسيا,هل قام أي من ضحايا النبيذ بمشتريات ما في ملهى إدنبرة؟
    Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin. Open Subtitles نظن أن أحدهم في ملهى إدنبرغ يسمم زجاجات النبيذ بعقار النشوة المعدل
    Tu devrais peut-être jeter ce vin, juste pour être sûr. Open Subtitles ربما يجب أن ترمي ذلك النبيذ فقط للإحتياط
    Et vin à la bouteille. presque comme notre premier rencard. Open Subtitles وشربنا النبيذ من القنينة كأنه أول موعد لنا
    Donc Jerry, pourquoi ne m'attendrais tu pas dehors sur la terasse, pendant que je vais nous chercher du vin et étouffer les enfants. Open Subtitles إذاً جيري لماذا لا تنتظرنى خارجاً فى الشرفة فى حين أحصل لنا على بعض النبيذ و خنق الأطفال
    - Ce truc est une horreur. - J'ai besoin de vin. Open Subtitles هذا الشيئ اللعين أنا بحاجة الى مزيد من النبيذ
    En principe, je dois verser mon vin dans une tasse à café au bureau, mais pas avec votre "Merlot à emporter". Open Subtitles في العادة يجب علي ان اسكب النبيذ في كوب القهوة في العمل ولكن ليس ميرلتو تو جو
    L'avantage d'être secouru par des Italiens C'est qu'ils te nourrissent et te donnent du vin rouge. Open Subtitles الشيء الجيد حيال إنقاذك من قبل الايطاليين أنهم يطعموك ويجعلونك تشرب النبيذ الأحمر
    J'ai pris un peu de vin rouge, si tu veux. Open Subtitles أنا لم تلتقط بعض النبيذ الاحمر، إذا أردت.
    D'où je viens, les bars servent des pichets de céramique remplis de vin Phénicien. Open Subtitles في موطني كان في المشرب المفتوح جرّات خزفية فيها نبيذ فينيقيّ
    Et une goute de ceci dans le vin d'un homme le rendra fou de luxure. Open Subtitles و قطرة من هذا في نبيذ أي رجل سوف تجعله شهوانياً كالحيوان
    Fais-le mariner dans du vin rouge et ajoute de la cardamome. Open Subtitles الراحة في القليل من الخمر الأحمر، وإضافة الهيل المطحون.
    Ou le propriétaire délivre-t-il toujours lui-même le bon vin ? Open Subtitles أو دائماً صاحب المكان يقدم زجاجة الخمر بيديه؟
    vin, ce qui s'est passé entre mon fils et toi, c'est ton problème. Open Subtitles فين, اياً كان ما يجرى بينك انت و ابنى هذا شأنكم
    l'astrologue fataliste, le noble poète que le vin rend heureux. Open Subtitles ..ولا المنجم الخاضع أو الشاعر النبيل القانع بالنبيذ
    Ça nous gêne de boire ton vin de mariage sans toi. Open Subtitles أشعر بأنه من الخطأ كوننا نحستي خمر زفافكِ بدونكِ
    Tu remplis ton stock de rafraîchisseurs à vin pour ta soirée de mode ? Open Subtitles أتحمل النبيذِ المبرد من أجل حفلتك لأزياء الربيعِ لفتاة أمريكـا ؟
    Vous organisez l'entrevue, fixez l'heure, commandez le vin, fermez la porte. Open Subtitles في تنظيم مقابلة نعلق وقت، والنبيذ النظام، يغلق الباب.
    J'ai trouvé deux bouteilles de Du Bellay chez le petit magasin de vin à Adamas Morgan. Open Subtitles وجدت زجاجتين من دوبليه في ذلك المحل الصغير لادم مروجان للنبيذ ، اثنتان
    Je vais aller à l'épicerie nous chercher une bouteille de vin. Open Subtitles سأذهب لمحل الخمور و أشتري لنا زجاجة نبيذ
    Sûrement du vin rouge. Open Subtitles هذا مجرد لا بد من أنه شراب أحمر من الغذاء
    Tant que tu ne t'injectes pas de vin en intraveineuse, ça ira. Open Subtitles طالما أنك لا تشرب نبيذك دورياً سوف أكون بخير
    Comme vin Diesel dans XXX. Le bouquin est aux chiottes. Open Subtitles "منشورات "فان ديسل" لفلم "xxx أنها في غرفتي
    Ok, la quiche est dans le four, la bière et le vin sont dans le frigo, et les bougies sont sur la table. Open Subtitles حسنًا، الكعك بداخل الفرن الجعة والنبيذ بالثلاجة والشموع على الطاولة
    Comme le raison a été mélangé pour produire ce bon vin. Open Subtitles انه مثل مزج حبات العنب لإنتاج هذا المشروب الرائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more