"روسي" - Translation from Arabic to French

    • russe
        
    • Rossi
        
    • Russes
        
    • Russie
        
    • Rosy
        
    • Rosie
        
    • soviétique
        
    Spécialiste en droit russe de la famille et en droit comparé. UN أخصائي ريادي روسي في مجال قانون الأُسرة الروسي والمقارن.
    Le litige résultait d'un contrat de vente entre un vendeur russe et un acheteur allemand, le vendeur réclamant des paiements échus. UN نشأت المنازعة بسبب عقد بيع بين بائع روسي ومشتر ألماني، حيث كان البائع يطالب بدفع المبالغ غير المسدَّدة.
    Cet homme est un fugitif russe enlevé par son propre pays. Open Subtitles هذا الرجل هارب روسي سرق مجددا من قبل بلده
    Blake, toi et Rossi allez à la morgue, couvrez la victimologie. Open Subtitles بلايك,انت و روسي إذهبا إلى المشرحة,و توليا علم الضحايا
    Je devrais être capable de faire avec le fait qu'elles pensent que je ressemble à un singe d'une pub pour des biscuits Russes. Open Subtitles يتعين ان اكون قادرة على التعامل مع حقيقة انهن يعتقدن انني ابدو مثل قردٍ في اعلان روسي تافه
    J'ai un type dans le labo de Patterson cela conserve la carte d'identité la source russe. Open Subtitles لقد حصلت على الرجل في مختبر باترسون التي يمكن أن هوية مصدر روسي.
    En bon Tchèque, il te faut une botte russe au derrière. Open Subtitles :تحتاج إلى ما يحتاجه كل تشيكي روسي صلب يرفسك
    Un transfert électronique d'une banque russe d'un montant de 20.000 dollars. Open Subtitles تحويل ألكتروني من بنك روسي مقدارهُ 20 ألف دولار
    C'était pour le compte d'un groupe terroriste international et la victime est un diplomate russe. Open Subtitles هذا عندما يتم الأمر لصالح منظمة إرهابية دولية والهدف كان دبلوماسي روسي
    Alexsie Kutchinov est un russe très dangereux. Il te cherche. Open Subtitles اليكس كريستنوف إنه روسي خطير جداً يسأل عنك
    Il n'y a qu'un seul théâtre en langue russe sur les 11 théâtres nationaux. UN فمن بين المسارح الحكومية اﻟ ١١ لا يوجد إلا مسرح روسي واحد.
    Selon une nouvelle loi russe, ce sont uniquement des enfants présentant des problèmes médicaux ou de développement si graves qu'ils sont rejetés par les couples Russes qui peuvent être adoptés par des étrangers. UN ووفقا لقانون روسي جديد، بات من غير الجائز لﻷجانب أن يتبنوا سوى اﻷطفال الذين يعانون من مشاكل طبية أو مشاكل نمو جسيمة إلى درجة تجعل اﻷزواج الروسيين يرفضونهم.
    russe 1 obus de mortier de 60 mm de fabrication UN تم معالجة عدد ١ قنبرة هاون ٦٠ ملم روسي الصنع.
    320 cartouches d'obus de canon 57 mm de fabrication russe UN تم معالجة عدد ٣٢٠ كبسولة ظرف لمدفع عيار ٥٧ ملم روسي الصنع.
    1. L'auteur de la communication, datée du 20 octobre 2007, est M. Y. M., de nationalité russe et d'origine tchétchène, né en 1949. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 هو السيد ي. م.، وهو مواطن روسي من أصل شيشاني مولود في عام 1949.
    Elle présente la communication en son propre nom et au nom de son fils, Dmitrii Kholodov, de nationalité russe, décédé en 1994. UN وتُقدم البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنها دميتري خولودوف، وهو مواطن روسي توفي في عام 1994.
    David Rossi, le célèbre auteur à succès, David Rossi ? Open Subtitles عندما يكبر سيكون ثائرا هل هذا ديفيد روسي
    Malgré mon conseil, mon client voudrait parler à l'agent Rossi. Open Subtitles ضد نصيحتي موكلي يرغب بالحديث مع العميل روسي
    J'espère que l'agent Rossi ne m'obligera pas à te tuer aussi. Open Subtitles آمل ألا يجبرني العميل روسي على إطلاق النار عليك
    Décodage des données Russes sur la position des navires britanniques. Open Subtitles سيدي.. هناك شيفرة محللة من قمر اصطناعي روسي
    Un programme national de formation de traducteurs et d'interprètes spécialisés dans les organisations internationales mis sur pied en Russie a été décrit. UN وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية.
    Rosy m'a dit pour l'éboueur Open Subtitles روسي كانت تخبرني عن رجل القمامه
    Réfléchis bien. Lily Tomlin, Evelyn DeGeneres, Rosie O'Donnell... Open Subtitles فكر بالأمر, ليلي توملين افلين ديجنرس, روسي اودونيل
    Selon le recensement effectué en 1989 dans l'ex-Union soviétique, 25,3 millions de Russes de souche vivaient dans des républiques non Russes. UN واستنادا الى تعداد سكان الاتحاد السوفياتي السابق الذي جرى عام ١٩٨٩، كان ٢٥,٣ مليون روسي يعيشون في جمهوريات غير روسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more