"ساحل" - Arabic French dictionary

    سَاحِل

    noun

    "ساحل" - Translation from Arabic to French

    • la côte
        
    • côtes de
        
    • des côtes
        
    • littoral
        
    • Côte de
        
    • large
        
    • Coast
        
    • Sahel
        
    • côtes du
        
    • côte du
        
    • Strand
        
    • côtière
        
    • Beach
        
    • plage
        
    • Côte d'
        
    Il y a deux déserts : le Namib le long de la côte Atlantique, et le Kalahari dans la partie nord-est du pays. UN وتوجد منطقتان صحراويتان هما صحراء الناميب على طول ساحل اﻷطلسي وصحراء كلهاري التي تمتد عبر اﻷجزاء الشمالية والشرقية.
    Le territoire national est divisé administrativement en départements, régions autonomes de la côte atlantique et municipalités. UN وينقسم اﻹقليم الوطني إدارياً إلى مقاطعات، ومناطق حكم ذاتي في ساحل اﻷطلسي، وبلديات.
    Le requérant assure la liaison ferroviaire entre Dammam, sur la côte est de l'Arabie saoudite, et Riyad. UN ويتولى صاحب المطالبة تشغيل خط سكك حديدية من الدمام على ساحل المملكة الشرقي إلى الرياض.
    En 1993, on a découvert que des déchets radioactifs liquides provenant de sous-marins nucléaires démantelés étaient déversés au large des côtes de Vladivostok. UN ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك.
    En fait, une majorité des navires détournés ont trouvé refuge au large des côtes du Puntland. UN وفي واقع الأمر، فإن معظم السفن المخطوفة تجد ملاذا آمنا قبالة ساحل بونتلاند.
    Toutefois, elle est cinq fois plus fréquente dans la région du littoral Pacifique que dans le reste du pays. UN غير أن المعدل يرتفع خمسة أضعاف في منطقة ساحل المحيط الهادئ عنه في سائر البلد.
    la côte de la mer Rouge toutefois a un climat maritime, avec quelques pluies en hiver. UN أما ساحل البحر الأحمر فيمتاز بمناخ بحري وتهطل به بعض الأمطار في الشتاء.
    la côte ouest-africaine reste exposée à la contrebande maritime du fait de l'absence de navires ou d'aéronefs de patrouille; UN وبسبب الافتقار إلى زوارق وطائرات خفر السواحل، يظل ساحل أفريقيا الغربية عديم الحماية من التهريب عن طريق البحر؛
    Il a acheté un téléphone jetable sur la côte du Kent. Open Subtitles لقد إشترى هاتفاً وقمنا بتتبعه ووجدناه في ساحل كينت.
    s'est échoué sur la côte de la Floride, où un groupe de survivants américains l'a recueilli. Open Subtitles وجرفته الامواج على ساحل ولاية فلوريدا حيث قامت مجموعة من الناجين الأميركيين بإحتوائه
    Je voulais te faire savoir que le ministre de la côte pacifique vient dans notre colonie pour l'anniversaire de l'Arrivée. Open Subtitles حقيقة، أردتُ إعلامك أنّ القائد العام لمنطقة ساحل المحيط الهادئ قادم لمستعمرتنا لحفل الذكرى السنوية للإجتياح
    Nous nous dirigeons vers New Harbor, un camp de plongée sur la côte de I'océan. Open Subtitles نحن مقبلون على ميناء جديد، معسكر الغوص الذي يقع على ساحل المحيط.
    Les enfants, un grand pétrolier a répandue dix-neuf milles litres de pétrole près de la côte de l'Alaska ce matin. Open Subtitles يا أولاد لقد أراقت ناقلةٌ للنفط خمسة ملايين جالون من البترول في ساحل ألاسكا هذا الصباح
    Il a un bateau géant près des côtes de Tokyo. Il peut attaquer à tout moment. Open Subtitles لديه سفينة عملاقة قرب ساحل طوكيو، و بأمكانه ان يشن الهجوم بأي وقت.
    Ces îles se trouvent géographiquement proches des côtes de la République populaire démocratique de Corée. UN وهذه الجزر قريبة جغرافيا من ساحل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Selon les Accords d'Oslo, les pêcheurs palestiniens étaient autorisés à pêcher jusqu'à 20 milles nautiques au large des côtes de Gaza. UN وقد سمحت اتفاقات أوسلو للصيادين الفلسطينيين بالصيد في حدود 20 ميل بحري من ساحل غزة.
    Un mur de confinement haut de 15 mètres longe le New Jersey... traverse le fleuve d'Harlem et longe le littoral de Brooklyn. Open Subtitles جدار ارتفاعه خمسون قدما قد شيد علي طول ساحل نيوجيرسي مارا بطول نهر هارلم حتي ساحل بروكلين للأسفل
    Thèse : Le régime des îles en droit international, notamment les îles d'Afrique du Sud situées au large de la Namibie UN موضوع الرسالة: نظام الجزر في القانون الدولي، مع إشارة خاصة إلى جزر جنوب أفريقيا الواقعة أمام ساحل ناميبيا
    D'après la Mombasa Coast and Tourist Association (MCTA), 1 % seulement du tourisme dans cette région a un caractère sexuel. UN وتفيد جمعية ساحل مومباسا للسياحة بأن ١ في المائة فقط من السياحة في المنطقة هي سياحة ﻷغراض جنسية.
    9. Omran Sahel : Appartient à Ghorb Nooh ou est contrôlé par Ghorb Nooh. UN 9 - شركة عمران ساحل: ملك لقرب نوح أو تخضع لسيطرتها.
    Alfred Fellig n'existe pas avant 1964, mais il y a un certain Henry Strand. Open Subtitles ... لايجدقبل 1964 لكن ساحل هنري واحد يعمل.
    Entre autres initiatives, l'Office a appuyé les efforts visant à inviter la Guinée à adhérer à l'Initiative de la zone côtière de l'Afrique de l'Ouest. UN وقد دعم المكتب، في جملة أمور، الجهود الرامية إلى دعوة غينيا إلى مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    A moins que tu te promènes sur Pacific Beach et que tu veuilles te faire percer la langue. Open Subtitles مالم تردي المشي على ساحل المحيط الهادي وتحصلي على خرم في لسانك
    :: Les forces navales israéliennes ont ouvert le feu au large de la côte nord de la bande de Gaza, blessant un pêcheur palestinien, Youssef Zayif, âgé de 70 ans, qui attendait ses fils sur une plage près d'Al-Soudaniya. UN :: أطلقت القوات البحرية الإسرائيلية النار قبالة ساحل شمال قطاع غزة، مما أدى إلى إصابة صياد فلسطيني، يوسف زايد، 70 سنة، عندما كان في انتظار عودة أبنائه على الساحل بالقرب من منطقة السودانية.
    Déversement de déchets toxiques en Côte d'Ivoire, corruption au Kosovo. Open Subtitles رمي السموم في ساحل أيفوري الفساد في كوسوفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more