"سنتحدث" - Translation from Arabic to French

    • On parlera
        
    • On en parlera
        
    • on va parler
        
    • on parle
        
    • nous parlerons
        
    • On discutera
        
    • discuter
        
    • reparlera
        
    • discussion
        
    • On se parle
        
    - On parlera de ce que tu as fait plus tard. Open Subtitles عندما نتحدث بشأنه فيل , سنتحدث عن مافعلته لاحقاً
    Si tu as oublié quelque chose, traine moi ici, frappe moi et On parlera. Open Subtitles صحيح، إن نسيت شيئاً، فاقبض عليّ وافقدني الوعي ثم سنتحدث
    Ne parlons pas de ça maintenant. On en parlera plus tard. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتحدثي عنها الان سنتحدث لاحقاً
    on va parler de l'éléphant dans la voiture ou pas ? Open Subtitles اذا، نحن سنتحدث عن الفيل في السيارة أم ماذا؟
    - D'accord Crache le morceau ou on parle à la crieuse. Open Subtitles إذاً افصحي عنه وإلا سنتحدث إلي صاحبة صوت الحاد
    Si nous n'y arrivons pas maintenant, compte tenu de la diffusion des capacités de lancement, nous parlerons d'ici quelques années de non—prolifération dans l'espace. UN وإذا فشلنا اﻵن في ذلك، وبالنظر إلى انتشار القدرة على اﻹطلاق، فإننا سنتحدث سنوات عن عدم انتشار اﻷسلحة في الفضاء الخارجي.
    Et On parlera de toutes ces femmes auxquelles vous ne devez pas écrire. Open Subtitles ثم سنتحدث عن كل النساء الذين ليس عليك الكتابة لهم
    Non, On parlera quand on sera sur la terre ferme. Open Subtitles لا ، سنتحدث عن الأمر عندما نقف كلانا على أرض صلبة ، حسناً ؟
    On parlera du responsable, et on fera un petit échange, ta vie contre mon billet de sortie de ce dôme maudit. Open Subtitles سنتحدث مع المسؤول وسنقوم بإجراء صفقة تبادل حياتك في مقابل تذكرة خروجي من تلك القبة البائسة
    On parlera du casque quand tu sortiras de la chambre ta stupide statue africaine de la fertilité. Open Subtitles سنتحدث عن القبعة بعد أن تتخلصي من تمثال الخصوبة الإفريقي السخيف من غرفة نومنا. أتعلمين شيئا؟
    On parlera au conseil demain, pour discuter de solutions. Open Subtitles سنجتمع غداً, سنتحدث للجنه ونراجع خياراتنا
    On parlera sur la route. Je ne peux pas aller voir mes patrons avec cette merde. Open Subtitles سنتحدث في الطريق. اسمع، لا أستطيع الذهاب إلى رؤسائي بهذه الهراء الأقل من المستوى.
    S'il te plaît, On en parlera plus tard, d'accord ? Open Subtitles أرجوك ، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً ، حسناً؟
    Je réfléchirai à ce que tu pourrais avoir à offrir, et alors On en parlera. Open Subtitles أنا سوف تفكر في ما قد يكون لديك لتقدمه، و ثم سنتحدث.
    on va parler de vandalisme. Et vous me devez une balle de baseball ! Open Subtitles سنتحدث لاحقًا عن تخريب ممتلكات الغير وأنتم مدينون لي بكرة بيسبول
    Tu vas me donner cinq minutes et on va parler. Open Subtitles سوف تمهلني خمس دقائق و سنتحدث بالموضوع انهض
    Il faudra qu'on parle, un de ces jours. Il faudra qu'on parle. Open Subtitles ‫سنتحدث أنا وأنت في وقت لاحق ‫سنتحدث أنا وأنت، اتفقنا؟
    on parle aux avocats, et vous, à la presse. Open Subtitles سنتحدث إلى المحامين أولاً وبعدها يمكنك التحدث إلى الصحافة
    nous parlerons plus tard. Pour l'instant, tu te tais. Open Subtitles سنتحدث لاحقاً، في الوقت الحالي، إبق فمك مغلقاً
    Vous allez nous remonter la pente et On discutera. OK ? Open Subtitles ستنهض على قدميك بأسرع وقت، وعندها سنتحدث
    On va faire un petit tour pour discuter, c'est tout. Open Subtitles سنـصطحبك في نزهة، سنتحدث فيها، هذا كل شيء
    On en reparlera quand on ne sera plus sur l'île. Open Subtitles سنتحدث أكثر عن هذا حين نكون خارج الجزيرة.
    Si tu penses avoir une discussion sur l'oreiller tu te trompes. Open Subtitles لو تعتقد اننا سنتحدث خلال وقت النوم ،فأنت مجنون
    Mon fils et moi avons encore du travail, mais On se parle de nouveau. Open Subtitles ابني وانا لدينا بعض الامور لنقوم بها لكن سنتحدث مره أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more