"سنجد" - Translation from Arabic to French

    • On trouvera
        
    • On va trouver
        
    • Nous trouverons
        
    • on trouve
        
    • Nous allons trouver
        
    • y
        
    • retrouver
        
    • trouverait
        
    • allons-nous trouver
        
    • Nous retrouverons
        
    • nous nous
        
    Dites à Mary Sibley qu'On trouvera qui était dans les bois la nuit dernière, mais ça prendra du temps. Open Subtitles أخبر ماري سيبلي أننا سنجد من كان في الغابة تلك الليلة؟ لكنه سيأخذ بعض الوقت.
    L'un mise un dollar qu'On trouvera des preuves de vie extraterrestre durant notre existence. Open Subtitles دولار واحد يقول اننا سنجد دليلا على حياة فضائيه في حياتنا
    On trouvera un autre moyen, promis. Mais on doit partir. Open Subtitles سنجد وسيلة أخرى فوق، أعدك لكنْ علينا الذهاب
    Je sais que c'est dur, mon coeur, mais On va trouver une solution, promis. Open Subtitles أعلم أنّ المأزق يبدو عويصًا، لكنّننا سنجد حلًّا يا عزيزي، أعدك.
    Et je suis sûr que Nous trouverons la bonne réponse. UN واني على ثقة من اننا سنجد الجواب الصحيح.
    Je doute qu'on trouve quoi que ce soit. Open Subtitles كوكب الزهره كان نهاية إيروس انا حقاً أشك في أننا سنجد أي شيء هناك
    En accord avec toutes les parties, Nous allons trouver une solution raisonnable qui respecte tous et qui respecte chacun. UN وبالاتفاق مع جميع الأطراف، سنجد حلا معقولا يحترم آراء جميع الأطراف وآراء كل طرف على حدة.
    Après, On trouvera un moyen de vous sortir de là. Open Subtitles بمجرّد حدوث هذا سنجد طريقة لأخراجكم من هناك
    Si on suit l'argent, On trouvera qui il a payé pour tuer ces femmes. Open Subtitles لو تتبّعنا المال، فإننا سنجد من دفع له لقتل هؤلاء النساء.
    - On trouvera quelque chose, ce sera ouvert à Saint Kilda. Open Subtitles نحن سنجد شيء سيكون ست كيلدا مفتوح سيكون مغلق
    J'espère que l'On trouvera les ressources financières extrabudgétaires nécessaires à ces événements. UN وأنا على ثقة بأننا سنجد الأموال الخارجة عن الميزانية لتمويل هذه المناسبات.
    Je continue de penser qu'On trouvera un donneur. Open Subtitles أتعلمين، واصلتُ التفكير أننا سنجد مُتبرّعاً.
    Si tu n'es pas prête à retourner travailler, On trouvera autre chose. Open Subtitles اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما
    On va trouver bien plus que des dissertations dans ce bâtiment. Open Subtitles سنجد ماهو أكثر من أوراق الواجب في ذاك المبنى
    On va trouver comment 5 trucs du même genre ? Open Subtitles كيف سنجد خمسة بطاقات أخرى من هذه البطاقات؟
    - On va trouver une solution. - J'en suis sûr. Open Subtitles سنجد طريقة للتكلم مع بعضنا،أنا واثق من ذلك
    Néanmoins, Nous trouverons un moyen de vous rendre ce miracle que vous nous avez accordé, peut-être à mon retour. Open Subtitles مع ذلك , نحن سنجد طريقة للرد إليكم لهذه المعجزة , التي قد منحتموها إلينا
    Il me semble que si nous trouvons l'origine de l'os, alors... Nous trouverons le meurtrier. Open Subtitles يخطر على بالي أننا لو وجدنا منشأ العظمة، فإننا عندها سنجد القاتل
    C'est en pensant à elles que Nous trouverons la signification réelle et la raison d'être de notre tâche cruciale. UN وإذا لم نغفل عنهم فإننا سنجد المعنى الحقيقي لمهمتنا البالغة الأهمية والهدف منها.
    Si on trouve celui qui a effacé ces fichiers, on a notre traître. Open Subtitles إن اكتشفنا من مسح هذه الملفات سنجد الخائن بيننا
    Nous allons trouver une ouverture et y aller. En haut de cette tour et par-dessus le mur. Open Subtitles سنجد ثغرة وننطلق، سنعتلي برج الحراسة ذاك ونجتاز الجدار.
    Si dans quelques mois on est toujours ensemble, on y repensera. Open Subtitles إن بقينا معاً بعد شهور من الآن، سنجد حلاً
    Ça signifie qu'on aura toujours un moyen de se retrouver. Open Subtitles فهذا يعني إننا دائماً سنجد الطريق للعودة إلى بعضنا
    On savait qu'on trouverait quelque chose de chouette parce que le sac à dos de Kenny était aussi l'endroit où on faisait nos course de noël. Open Subtitles ــ أفلتاني ــ علمنا بأننا سنجد شيئاً جيداً لأن حقيبة ظهر كيني كانت في المكان نفسه حيث نجري تبضعنا لعيد الميلاد
    Super mais où allons-nous trouver assez de miel pour la submerger? Open Subtitles رائع، لكن أين سنجد عسلاً كافياً لغمرها فيه؟
    Dans le cas contraire, nous Nous retrouverons rapidement à un stade où il faudra envisager sérieusement autre chose. UN فعدا ذلك سرعان ما سنجد أنفسنا قد بلغنا نقطةً علينا أن نواجه عندها البدائل الأخرى بشكل جدّي.
    Faute d'un moyen de mener ces négociations à la Conférence du désarmement, nous nous verrons dans l'obligation d'envisager d'autres solutions. UN وفي حالة غياب وسيلة لإجراء هذه المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، سنجد أنفسنا مضطرين إلى التفكير في حلول أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more