"سيّد" - Arabic French dictionary

    "سيّد" - Translation from Arabic to French

    • Monsieur
        
    • Mr
        
    • Maître
        
    • Seigneur
        
    • M
        
    • Vous
        
    • Sir
        
    • votre
        
    • Maitre
        
    • Master
        
    • Messire
        
    • Mme
        
    • Lord
        
    • vos
        
    On dirait que Monsieur le givré a fait de la lecture sur la plage. Non. Open Subtitles أنظروا ماذا كان يقرأ سيّد السروايل الغبيّة عند الشاطئ، كلا.
    Vous devez porter des lunettes. Mettez ces lunettes, Monsieur. Open Subtitles ،مكتوب أنك تعاني قصر النظر ارتدي نظارتك يا سيّد
    "Monsieur" est une marque de respect, et je Vous respecterai tant que Vous le mériterez. Open Subtitles "سيّد " هو شرط الإحترام و سوف تحظون بإحترامى حتى تسيئون إستعماله
    Qu'est-ce qui fait que quelqu'un dans l'industrie des parfums et flagrances s'intéresse à la recherche sur le sexe, Mr. Open Subtitles إذن ما الذي يجعل شخص في صناعة النكهات والطيوب مهتم بأبحاث الجنس يا سيّد لوغان؟
    Et maintenant, pour lancer les festivités Mr. Réveillon en personne : Open Subtitles والآن مُستضيف إحتفالات الليلة، سيّد عشية العام الجديد بنفسه:
    Le grand Maître de la guerre chimique reste le bombardier. Open Subtitles إلا أن سيّد الحرب الكيميائية هو الخنفساء المدفعي.
    Vous pouvez courir, mais Vous ne pouvez pas Vous cacher, Monsieur. Open Subtitles يمكنك أن ترحل لكن لا يمكنك أن تختبئ يا سيّد
    Oh, je vois. Je ne peux pas Vous piéger, Monsieur, heu... Open Subtitles حسناً، أستطيع أن أرى أنّ ليس بإمكاني مُساومتك، سيّد...
    Non, Monsieur Harvard. J'ai géré les choses un peu différemment. Open Subtitles لا يا سيّد هآرفارد لقد تعاملت مع الأمر بطريقة مختلفة قليلا
    Pupilles dilatées. - Êtes-vous drogué, Monsieur... Open Subtitles حدقتي العين متسعتين هل أنتَ تحت تأثير المخدّرات يا سيّد
    Je vais lâcher le chien, Monsieur. Open Subtitles أأنتِ واثقة؟ سأترك هذا الكلب يعضّك، يا سيّد
    J'ai passé quatre mois sans pleurs, Monsieur Campbell. Quatre mois de tranquillité. Open Subtitles تحصلت على 4 أشهر بدون دموع, سيّد كامبل أربعة أشهر هادئة
    Une dame et un Monsieur indiens que nous avons rencontrés au club _BAR_'autre jour, devaient nous emmener'dans leur attelage ce matin a 9 h. Open Subtitles سيّد وسيّدة من الهنود الذين قابلناهم في النادي بالأمس كَان من المفترض أن يقلّونا بعربتهم الساعة التاسعة صباحا هذا اليوم
    - Mr, c'est vraiment important. - C'est important. - Je Vous en supplie Mr! Open Subtitles يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد
    La voiture pour Vous amenez à l'aéroport attend, Mr Blake. Open Subtitles السيارة التي ستأخذك إلى المطار تنتظرك، سيّد (بليك)
    Captain Rogers voulait que je l'avertisse quand Mr. Stark serait là. Open Subtitles كابتن (روجرز) أراد أن يعرف موعد وصول سيّد (ستارك).
    Vous êtes le Maître de votre univers, et pourtant Vous ruisselez de sang de rats et des excréments. Open Subtitles أنت سيّد الكون، ومع ذلك تقطّر دماء فئران وبرازهم.
    Je suis un Maître du Temps, je fais de discrètes altérations dans la ligne temporelle. Open Subtitles أنا سيّد زمان والقيام بتعديلات منفصلة في الخطّ الزمنيّ هو عملي
    Il est aussi stipulé dans l'Index de la Fatalité... que la condamnation doit être appliquée par un autre Seigneur du Temps. Open Subtitles ..وشرط إضافي لدليل الوفيّات أن ينفّذ الحكم.. على يد سيّد زمن آخر
    Je comprends que l'ambigüité physique soit rebutante, M. Bombeck, mais un jour une opération pourra prendre ça en charge. Open Subtitles إنّني أتفهم الالتباس الجسدي الإعاقة يا سيّد بومبيك، ولكن الجراحة ستُصحّح ذلك في نهاية المطــاف.
    Pour moi ? J'aimerais retrouver un homme que l'on Vous a amené depuis peu. Open Subtitles الخدمة هي أنـّني أبحث عن سيّد تمّ إيداعه هنا قبل قليل.
    Depuis que je Vous ai aidé à concevoir le pont de Godavari, qui me vaut maintenant de Vous appeler "Sir". Open Subtitles منذ أن ساعدت في تصميم الجسر المبني على نهر (جودافاري) مما يفرض عليّ بأن أدعوك بـ(سيّد)
    M. Banks, qu'avez-vous à dire au nom de votre famille ? Open Subtitles سيّد بانكس, ماذا لديك لتقوله بالنّيابة عن عائلتك ؟
    Le même protocole qui dit qu'un autre Maitre du Temps viendra la secourir. Open Subtitles النظام عينه الذي ينص على مجيء سيّد زمان آخر لإنقاذها
    On se calme, Freedom Master. Tu fais peur aux bons citoyens. Open Subtitles هدّىء من روعكَ يا سيّد الحرّية فأنتَ تخيف المواطنين الأبرياء
    Doucement, Messire Perceval. Lâchez un peu la bride. Apprenti conducteur Open Subtitles حسنًا، سيّد فرسيبل، أرخِ الحبال.
    Nous Vous demandons la mise en liberté provisoire de Mme Darling. Open Subtitles يمكنك الإكمال يا سيّد جورج. نطالب بتواضع بتحديد مبلغ للكفالة..
    Vous avez juré allégeance à la Maison Stark, Lord Glover, mais dans ses heures les plus sombres, Vous avez rejeté l'appel. Open Subtitles أقسمت بولائك لعائلة الستارك، سيّد غلوفر ولكن في الساعة التّي احتاجوا إليك بها رفضت المساعدة
    Vous pouvez M'épargner vos platitudes toutes faites et les noyer dans l'eau bénite, mon cher. Open Subtitles يمكنك توفير ادعائك المخصص للتلفزيون وإغراقه بالمياه المقدسة يا سيّد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more