Mon père était shérif et tu étais le trésorier du comté. | Open Subtitles | والدي كان شريف هذه المدينة وأنت كنت أمين الخزينة |
Après que le shérif Barnes m'amène à la station de bus, j'achète un billet pour Vancouver. | Open Subtitles | بعد شريف بارنز يأخذني إلى محطة الحافلات، يمكنني شراء تذكرة سفر إلى فانكوفر. |
Mon Représentant spécial a lancé le même appel à Cheikh Sharif lorsqu'il l'a rencontré à Mogadishu plus tard dans la journée. | UN | ووجه ممثلي الخاص نفس الدعوة إلى الشيخ شريف في اجتماع عقده معه في مقديشو في وقت لاحق من نفس اليوم. |
S.E. M. le Cheikh Sharif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Les dirigeants de cette alliance sont Cherif Manda, Baraka Ngona et Mbadu Adirodu. | UN | وقادة تحالف الميليشيات هذا هم شريف ماندا، وباراكا نغونا، ومبادو أديرودو. |
M. Cheikh Charif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد شيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية بجمهورية الصومال، إلى خارج الجمعية العامة. |
Et si an honnête homme tel que vous se faisait des ennemis, ils deviendraient mes ennemis. | Open Subtitles | لو صدف ان على رجل شريف مثلك ان يصنع اعداء حينها سيصبحون اعدائي |
J'ai besoin de toi parce qu'il n'y a plus de shérif. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدتكم لأنه ليس هناك شريف اليسار الدائرة. |
Eh bien, merci pour les livres, shérif, mais je ne pense pas qu'il me reste beaucoup de temps libre. | Open Subtitles | شكرا لك على الكتب يا شريف ولكني لا أعتقد باني أملك الكثير من الوقت المتبقي |
C'est un pain aux 16 céréales et je suis pas shérif. | Open Subtitles | انها كعكة بروتين مع 16 نوع حبوب ولست شريف |
Je lui ai offert mon cœur, et elle m'a offert une photo de moi en shérif du Far West. | Open Subtitles | .أعطيتها قلبي و هي أعطتني صورة لي و أنا أبدو كـ شريف في الزمن الغابر |
S.E. M. le Cheikh Sharif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Son Excellence le Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Donc lorsque nous allons suivre ce petit Sharif aux Bermudes, où est-ce que tu seras ? | Open Subtitles | في الوقت الذي سنلاحق فيه هذا الفتي شريف في أنحاء برمودا أين ستكونون؟ |
Les membres de la Commission étaient Cherif Bassiouni (Président), Asma Khader et Philippe Kirsch. | UN | وأعضاء اللجنة هم شريف بسيوني، رئيساً، وأسماء خضر، وفيليب كيرش. |
Rapport final du Rapporteur spécial, M. Cherif Bassiouni, présenté | UN | التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص، محمد شريف بسيوني، |
M. Cherif et M. Thobhani répondent aux questions qui leur sont posées par les représentants du Gabon, de la Guinée, du Sénégal et d'Antigua-et-Barbuda. | UN | وأجاب السيد شريف والسيد ثوباني عن الأسئلة التي طرحها عليهما ممثلو غابون، وغينيا، والسنغال، وأنتيغوا وبربودا. |
Par la suite, mon Représentant spécial a été amené à se rendre à deux reprises à Mogadiscio pour rencontrer le Président Charif et des responsables du gouvernement. | UN | وفي وقت لاحق، قام ممثلي الخاص بزيارتين لمقديشو لعقد اجتماعات مع الرئيس شريف والمسؤولين الحكوميين. |
Il est un peu borné, mais c'est un honnête homme. | Open Subtitles | إنه ضحل التفكير بعض الشيء لكنه إنسان شريف |
Ouais, mais malheureusement j'ai du la rendre au Chérif de Tarrytown. | Open Subtitles | نعم، حسنا، سيئة للغاية لدي ليعيدها إلى شريف تاريتاون. |
J'ai eu une petite discussion avec le Sheriff du coin. | Open Subtitles | كان هذا القليل من الدردشة مع شريف المحلي. |
Dans ces moments douloureux nous devons trouver la force et la paix de nous souvenir de ce qu'il représentait pour nous, un fils et un frère honorable. | Open Subtitles | إنه في مثل هذه الأوقات أن يجب علينا أن نجد القوة والسلام في ذكريات ما كان يعنيه لنا، 1 نجل شريف وشقيقه. |
Un homme d'honneur ne se retire pas à tel moment des affaires publiques ! | Open Subtitles | هذا ليس الوقت الذي ينسحب فيه رجل شريف من الشؤون العامة |
L'équipe chargée des négociations aux pourparlers de paix avec le Gouvernement est conduite par Sherif Harir. | UN | ويرأس وفد التفاوض في محادثات السلام مع الحكومة شريف حرير. |
M. Mohamed Shareef | UN | السيد محمد شريف |
Trois cas concernent des civils arrêtés par les forces gouvernementales à Serif Amra en juillet 2003. | UN | وتعلقت ثلاث حالات بمدنيين اعتقلتهم القوات الحكومية في شريف عمرة في تموز/يوليه 2003. |
C’est dans ce contexte qu’elle est en train de subir l’influence grandissante d’Abubakar Shariff Ahmed, connu sous le nom de « Makaburi», qui se réclame d’Al-Qaida et | UN | وفي هذا السياق، يعزز الشخص المرتبط بتنظيم القاعدة الذي يسمي نفسه أبوبكر شريف أحمد |
Effraction, appropriation illégale de biens appartenant à l'État, dénonciation d'un citoyen respectable... | Open Subtitles | اقتحام والاستيلاء بدون وجه حق من الثروة الوطنية و اتهام مواطن شريف |
C'est malhonnête, irrespectueux, et méprisable. | Open Subtitles | هذا أمر غير شريف وبعيد عن الاحترام وحقير |