"شهرة" - Arabic French dictionary

    "شهرة" - Translation from Arabic to French

    • célèbre
        
    • connu
        
    • réputation
        
    • populaire
        
    • connus
        
    • connues
        
    • gloire
        
    • célébrité
        
    • célèbres
        
    • renommée
        
    • nom
        
    • populaires
        
    • notoriété
        
    • Fame
        
    • rayonnement
        
    La paix en Palestine, la paix entre Palestiniens et Israéliens, sera encore plus célèbre que celle de toutes les guerres et les protagonistes devraient en prendre conscience. UN وسينال السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين شهرة تفوق كثيرا شهرة جميع الحروب مجتمعة.
    Le couronnement a fait de ta sœur la femme la plus célèbre au monde. Open Subtitles بفضل حفل التتويج، باتت شقيقتك أكثر النساء شهرة في العالم.
    Livre 4, le moins connu, banni par l'Église à Rome, détaille la vision de Charlemagne de Saint Jacques lui ordonnant d'anéantir les Maures. Open Subtitles الكتاب 4 وأقل شهرة محظور من قبل الكنيسة في روما شارلمان رؤية مفصلة سانت جيمس امره بتدمير المور
    Ce programme a vite acquis une réputation de sérieux auprès de divers intéressés, en tant qu'autorité en la matière. UN وقد اكتسب هذا البرنامج شهرة قوية بين مختلف أصحاب الشأن باعتباره حجة ذات مصداقية في تقارير الشركاء.
    La plus populaire des belles du Sud nées dans le coin. Open Subtitles إنها أكثر الفتيات شهرة والتي كانت تقطن في المنطقة
    Son nom est l'un des plus connus parmi les spécialistes de la planification de la famille en Asie. UN والسيناتور ميتشاي من أكثر اﻷسماء شهرة في مجال تنظيم اﻷسرة في آسيا.
    A Chypre, les recettes des argiles et des terres de bentonite sont beaucoup plus importantes que celles des mines de cuivre plus connues. UN وفي قبرص، يلاحظ أن العائدات المتولدة من طفل وتراب البنتوليت تزيد كثيرا عن العائدات المتولدة من مناجم النحاس اﻷكثر شهرة.
    Maintenant n'est pas le moment de profiter de la gloire de ta soeur. Open Subtitles والآن ليس الوقت المناسب للإستفادة من شهرة اختك
    Mon éditeur dit que pour que mon livre de développement personnel fasse partie des best-sellers, j'ai besoin du soutien d'une célébrité et pas juste de n'importe quelle célébrité... le soutien des soutiens. Open Subtitles يبدو بأن الناشر يقول بأن كتابي الخدمة الذاتية سيصل لقائمة أفضل مبيعات وأحتاج تأييد شهرة
    Chacun représente un célèbre meurtrier de ces 150 dernières années. Open Subtitles كل واحدة من هذه توضح اكثر القاتلين شهرة خلال الـ 150 عام الماضية
    Mais son frère, Edwin, était littéralement l'acteur le plus célèbre d'Amérique. Open Subtitles لكن شقيقه، إدوين، كان حرفيا الممثل الأكثر شهرة في أمريكا.
    Tuer un travailleur humanitaire vous rendra plus célèbre que vous ne voulez l'être. Open Subtitles قتل عامل إغاثة سيجعلك أكثر شهرة مما كنت ترغب
    Le plus connu d'entre eux est, bien sûr, la Convention européenne des droits de l'homme, inspirée de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وبطبيعة الحال، فإن أكثر الصكوك شهرة هو الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، التي بنت على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Elle porte probablement le nom le plus connu de National City, Danvers. Open Subtitles وقالت إنها يمكن القول إن الأكثر شهرة اسم في ناشيونال سيتي، دانفرس.
    Kono a dit que les filles avaient une réputation de... fêtardes. Open Subtitles حسنا.كونو قالت ان البنات لديهم شهرة بعمل حفلات الفتيات.
    Non pas qu'elle était populaire avant le virus, juste parce que je les aime. Open Subtitles ليس فقط لأنهم سيارات الأكثر شهرة بعد الفيرس، ولكنني أحبهم شخصياً
    Dans le projet d'article 14, il donne une liste de motifs de discrimination interdits qui est fondée sur les instruments les plus connus. UN وفي مشروع المادة 14، قدَّم قائمة بالأسس المحظورة للتمييز استناداً إلى السوابق الأكثر شهرة.
    Nombre de donataires sont des organisations professionnelles connues depuis longtemps dans le monde entier. UN والكثير من هذه المنظمات هي هيئات فنية اكتسبت شهرة دولية منذ أمدٍ بعيد.
    dont les membres sont ceux côtoyant la gloire et la fortune, prêts à débourser de grosses sommes d'argent. Open Subtitles أعضاؤها ذوو شهرة وثروة قادرين على دفع مبالغ كبيرة من المال
    Vous êtes une sorte de célébrité auprès des premiers arrivés sur les accidents, mais l'assurance du département ne couvre pas les médecins de concierge Open Subtitles كنت نوع من شهرة في مسألة الرعاية الطارئة هنا ولكن التأمين لايغطي بلدي أطباء القطاع الخاص
    Pour nous, c'était l'un des disques les plus célèbres de tous les temps ! Open Subtitles بالنسبة لنا ، كان من أكثر . التسجيلات شهرة في تاريخنا
    La plupart des ONG de renommée internationale ne sont pas implantées dans le pays. UN ومعظم المنظمات غير الحكومية الأكثر شهرة على الصعيد الدولي غير متواجدة في البلد.
    Et avant de prendre sa retraite, elle s'est fait un nom comme médium à la télévision. Open Subtitles تبلغ من العمر 64. و قبل تقاعدها، صنعت شهرة بصفتها وسيطة في التلفاز
    C'est un des personnages de jeux vidéos les plus populaires de tous les temps. Open Subtitles كلّا، هو أحد الشخصيات الأكثر شهرة في عالم الألعاب على الإطلاق.
    Leurs nombreuses plongées et activités de prises de vues pour le film Titanic leur ont valu une grande notoriété. UN وقد اكتسبت المركبات الغاطسة شهرة كبيرة في عمليات الغوص العديدة وأنشطة التصوير المتعلقة بفيلم تايتانيك.
    Ça me fait penser au film Fame, et, dans une moindre mesure, à la série télévisée qui s'appelait également Fame. Open Subtitles هذا يذكرني بالفيلم (شهرة) ، و يذكرني بمشهد من المسلسل التلفازي الذي اسمه (شهرة) كذلك
    C'est à la chaire de droit international public de Montevideo qu'il a commencé sa carrière d'enseignant, carrière au cours de laquelle il a acquis un rayonnement international et est devenu l'un des représentants les plus UN لقد بدأ عمله كأستاذ للقانون الدولي في جامعة مونتفيديو حيث حصل على شهرة عالمية وأصبح من أروع أمثلة التعليم في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more