"شِعر" - Arabic French dictionary

    "شِعر" - Translation from Arabic to French

    • poésie
        
    • poème
        
    Ca me dérange de payer pour un tableau que je ne veux pas regarder, de la poésie que je ne veux pas lire. Open Subtitles أنا لست ُ سعيدًا بالدفع من أجل لوحة لا أودُ أن أنظر إليها, أو شِعر لا أريد قرائتة.
    Tu aurais pu finir cette phrase après " poésie ". Open Subtitles كان يمكنك ان تنهي الجملة بعد كلمة شِعر
    Tu vends de l'amour, de la drogue, tu vends de la poésie, ce qu'on veut... tu vends quoi? Open Subtitles تبيعين الحب, تبيعن مخدرات, تبيعين شِعر, مهما يكن, ما الذي يميزك ؟
    Je lui ai envoyé une carte avec un poème, mais je ne t'en ferais pas part. Open Subtitles لقد أرسلت لها بطاقة معايدة بها شِعر ولكن لا يجب أن أكرره هنا
    Depuis que je suis revenu à Oz, j'écris plus de poème. Open Subtitles منذُ أن عُدتُ إلى سجنِ أوز، لَم أكتُب أي شِعر
    J'aime la harpe, La Petite Maison dans la Prairie, la poésie médiévale, la littérature médiévale... Open Subtitles أحبّ القيتارات مسلسل "منزل صغير بين المروج" شِعر القرون الوسطى أدب القرون الوسطى..
    La poésie en action. Open Subtitles هذه الأولى يا شباب شِعر نابض بالحركة
    Il y a cette lecture de poésie au café. Open Subtitles هناك شِعر يلقونه في تلك الحانة
    - Toujours avec la poésie de Mallarmé ? Open Subtitles - هل مازلتى تستخدمين شِعر مالاريه ؟ - نعم.
    Elle a besoin de poésie. Open Subtitles إنها تحتاج شِعر
    Suivi par une ènième anecdote sur ses amours criminelles... au sujet d'un type appelé Norman qui avait les cheveux roux et un livre de poésie qui était couvert de taches de beurre. Open Subtitles يتبع ذلك بحكاية أخرى عن جرائمه الرقيقة على قارب مع رفيق يُدعى (نورمان) والذي كان يملك شعراً أحمر و كتاب شِعر
    Tu ne connais même pas mes goûts. J'aime le rap, la poésie des rues. Open Subtitles أنا اسمع الراب, شِعر الشوارع
    De la poésie de rue ! Des rats géants! Open Subtitles ندوات شِعر - جرذان أضخم -
    La poésie de la destinée. Open Subtitles شِعر المصير.
    Ça, c'est de la poésie. Open Subtitles هذا شِعر.
    Un recueil de poésie ? Open Subtitles كتاب شِعر ؟
    J'étudie la poésie, M. Murach. Open Subtitles (أنا طالب شِعر يا سيد (ميوراك
    Ça peut être de la poésie. Open Subtitles أو شِعر
    Ça vient d'un poème français. Open Subtitles -إنه شِعر فرنسي
    Hey, Fez, j'viens juste de faire un poème... Open Subtitles (مهلا يا (فيز للتو أنشأت بيْت شِعر
    Un poème, c'est tout ? Open Subtitles شِعر فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more