"صندوق الأمم" - Translation from Arabic to French

    • Fonds des Nations
        
    • Fonds de développement des Nations
        
    • Fonds d'équipement des Nations
        
    • le Fonds
        
    • UNIFEM
        
    • programme des Nations
        
    • Fonds d'affectation spéciale des Nations
        
    • de l
        
    • du Fonds
        
    • le FNUAP
        
    • DU FNUAP
        
    • Fonds se préparait
        
    • Fonds autorenouvelable des Nations
        
    La coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) se poursuit. UN ولا يزال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة جارياً في هذا المجال.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a également aidé les autorités kosovares à améliorer la coordination interministérielle dans ce domaine. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا الدعم إلى سلطات كوسوفو في تحسين التنسيق بين وزاراتها بشأن تلك المسألة.
    Créances sur le Fonds des Nations Unies pour la population UN المبالغ المستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان
    L'organisation a coopéré avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et ONU-Femmes en vue de : UN وتعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل:
    Fonds des Nations Unies pour la science et la technique UN صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Fonds des Nations Unies pour la science et la technique UN صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux UN الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية
    Fonds des Nations Unies pour la science et la technologie UN صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Fonds des Nations Unies pour la science et la technique UN صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux UN الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية
    :: Elle doublera sa contribution au Fonds des Nations Unies pour la réhabilitation des victimes de la torture d'ici à 2007; UN :: ستضاعف مساهمتها في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في الفترة الممتدة من الآن وحتى عام 2007؛
    Fonds des Nations Unies pour la science et la technique UN صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Le Haut-Commissariat a également apporté un appui au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, récemment mis en place. UN كما ظلت المفوضية تقدم الدعم إلى صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية منذ أن باشر عمله مؤخراً.
    :: Un projet d'autonomisation des peuples autochtones de Papouasie (Indonésie) que finance le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine; UN :: مشروع تمكين الشعوب الأصلية في بابوا، إندونيسيا، الذي يحظى بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Dans de nombreux pays, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est un important partenaire dans ce domaine. UN ويتم العمل بشراكة وثيقة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في كثير من البلدان في هذا المجال.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population apporte une assistance technique (achat du matériel de bureautique et des meubles). UN كما يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم التقني بقيامه بشراء المعدات المكتبية وغير ذلك من المعدات.
    L'organisation a collaboré avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et a participé à la Commission de la condition de la femme. UN تتعاون المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشاركت في أعمال لجنة وضع المرأة.
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) appuie le Gouvernement pour promouvoir ce principe. UN ويدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الحكومة في النهوض بهذا المبدأ.
    En Albanie, conjointement avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le FNUAP a fourni un appui en vue de la prise en compte des critères de sexe dans les données statistiques. UN وفي ألبانيا، قدم الصندوق، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، دعماً لجنسنة البيانات الإحصائيةً.
    Rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2010 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2010
    L'organisation a participé aussi à la campagne d'UNIFEM pour venir à bout de la violence contre les femmes. Objectif 1. UN وشاركت المنظمة أيضا في الحملة التي أطلقها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة.
    programme des Nations Unies pour l'environnement UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة
    Le Japon versera à cet effet une contribution de 10 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine. UN وتبعا لذلك، ستسهم اليابان بمبلغ 10 ملايين دولار في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien DU FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    Rapport annuel du Fonds des Nations Unies pour la population UN التقرير السنوي المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Le tableau 3 porte plus particulièrement sur les organismes intervenant traditionnellement dans ce domaine, dont le FNUAP ne fait pas partie. UN أما الجدول ٣ فيتصل على وجه التحديد بالوكالات التقليدية؛ بمعنى أنه لا يشمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Cette baisse est particulièrement nette en ce qui concerne les dépenses imputées sur le budget ordinaire des institutions et les dépenses DU FNUAP. UN وكان هذا الانخفاض حادا للغاية في حالة النفقات الممولة من الميزانية العادية للوكالات ومن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    le Fonds se préparait à adresser à ses bureaux de pays une lettre leur rappelant que les pouvoirs qui leur étaient délégués ne valaient que dans les limites des programmes et sous-programmes de pays approuvés. UN وأشار إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصدد إصدار رسالة إلى مكاتبه الميدانية يذكرهم فيها بأن لهم سلطة لامركزية في حدود البرامج والبرامج الفرعية القطرية المعتمدة.
    Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles UN صندوق اﻷمم المتحــدة لتسخـير العلـم والتكنولوجيا ﻷغــراض التنميـة وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more