Je voulais appuyer sur tous les boutons et m'arrêter à tous les étage. Hey. | Open Subtitles | أردت أن أضغط على كل الأزرة و أتوقف عند كل طابق |
Pourquoi ça te prend une heure pour monter d'un étage? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تستغرق ساعة بصعود طابق واحد؟ |
Un étage entier qui n'apparaît pas sur les plans officiels. | Open Subtitles | هناك طابق كامل ليس موجوداً في المخططات الرسمية |
Il est dans un utérus artificiel à environs 20 étages en-dessous d'où vous fouilliez. | Open Subtitles | هو في رحم صناعي بأسفل حوالي عشرون طابق حيث كنتِ تبحثين |
Vous avez de la chance. C'est le premier étage qu'on refait. | Open Subtitles | أتعلمين، أنتِ محظوظه، هذا أول طابق يتم القيام بترميمه |
J'ai envoyé tous nos camions sur le chantier, j'ai payé le gardien de nuit et on a repris le matériel, étage par étage. | Open Subtitles | لذا فأرسلت كل شاحنة لدينا إلى موقع البناء, ودفعتُ للحارس وذهبنا من طابق تلو الآخر وجمعنا كل أثاثُنا |
Mais nous allons vérifier chaque étage et recoin de ce gratte-ciel jusqu'à ce qu'on trouve. | Open Subtitles | ولكننـــا سنتفقـــــد كل طابق وزاويــــة في هذا المبنى العالــي حـــتى نكتشــــف لماذا |
On est au 65e étage. Comment on sort ça d'ici ? | Open Subtitles | نحن على إرتفاع 65 طابق كيف نُخرِجُها من هنا؟ |
Cela a un certain coût, de laisser un étage entier vide... | Open Subtitles | إن إبقاء طابق بأكمله خاوياً لهو أمر مكلف للغاية. |
Vous savez il y à quelques histoires comme celle-là à chaque étage de cet hôpital. | Open Subtitles | انتي تعلمي, هنالك قصص مثل هذي في كل طابق في هذا المستشفى. |
C'est bien trouvé, mais ça ne colle pas avec ce qu'il y avait à l'étage: | Open Subtitles | حسنا، تلك خدعة جيّدة جدا إعتبار الذي أنا فقط وجدت طابق علوي. |
Il est donc proposé d'ajouter un troisième étage, dont la construction coûterait 70 000 dollars. | UN | ولذلك، يُقترح بناء طابق ثالث في المبنى نفسه، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٧ دولار. |
À l'hôpital de Gorazde, seul un étage fonctionne encore; | UN | ولم يتبقى من مستشفى غورازدي سوى طابق واحد؛ |
La visite de l'autre site a été limitée à la partie visible de ce qui semblait être un bâtiment d'un étage sous contrôle militaire. | UN | وكانت زيارة الموقع اﻵخر قاصرة على الجزء الظاهر مما يبدو أنه مبنى من طابق واحد يخضع للسيطرة العسكرية. |
Les palestiniens n'ont pas le droit d'apporter les modifications les plus simples à leurs maisons comme construire un poulailler ou un étage supplémentaire. | UN | وذكر أن الفلسطينيين لا حق لهم في إدخال التعديلات البسيطة على بيوتهم مثل بناء قن دجاج أو بناء طابق إضافي. |
Je ne voudrais pas t'ennuyer avec les sept millions d'heures de travail qu'il a fallu pour construire ce testament de la volonté humaine de 102 étages. | Open Subtitles | لا لن أزعجكِ بموضوع الـ7 مليون ساعة من العمل التى أستغرقت لبناء هذا الميثاق الشاهد على إرادة الإنسان ذات الـ102 طابق |
Vite. Cite moi 3 os humains pouvant résister à une chute de 12 étages. | Open Subtitles | بسرعة سمي 3 عظام بشرية يمكنها الصمود من سقوط 12 طابق |
Dans toutes les vidéos montrant les effondrements, des explosions peuvent être vues déchirant les buildings 20 à 30 étages sous la vague d'éboulement. | Open Subtitles | فى كل شرائط الفيديو عن الأنهيار تظهر الأنفجارات خارجة من المبنى 20 إلى 30 طابق تحت موجة التدمير |
Chaque niveau est équipé de toilettes ainsi que d'une salle commune comportant un évier, un réfrigérateur, un four à microondes et un téléviseur. | UN | وكل طابق له مراحيض مركزية وغرفة مشتركة ومغسل وثلاجة وفرن ميكروويف وجهاز تلفزيون. |
C'est la raison pour laquelle elle était sur le pont du bateau. | Open Subtitles | ولهذا السبب كانت في طابق العمليات على متن السفينة |
Je ne suis pas dans un sous-sol avec mes 5 gosses. | Open Subtitles | وانا لست فى طابق ارضى, بأركانساس ومعى 5 اطفال. |
On lui aurait passé une cagoule et on l'aurait fait descendre au sous—sol, dans un endroit inconnu, et torturé pendant six jours. | UN | وأُفيد بأن رأسه غُطﱢي واقتيد إلى طابق سفلي في موقع مجهول وعُذب طوال ستة أيام. |
Etage par étage, vous connaissez la routine. | Open Subtitles | بحث في كل طابق على حدى.. جميعكم تعرفون ما يجيب عمله |
Est-ce que cet ADN correspond au sang trouvé | Open Subtitles | وهل هذا الحمض النووي طابق لنفس الدم الذي وجدته |
Ce niveau est truffé d'assez d'explosifs pour pulvériser les 50 Niveaux du haut. | Open Subtitles | هذا الدور بأكمله ملئ بكمية كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق |
On a, euh... atterri à la, euh... la colonie du bungalow avec la table de ping-pong. | Open Subtitles | وأقمنا بمنزل من طابق واحد به طاولة كرة مضرب |
Deux correspondant à ceux de Steve Avery et de la victime, et l'un qui ne leur correspondait pas. | Open Subtitles | اثنان منهم طابق عينة الضحية وستيفن ايفري وآخر لم يطابق إي احد منهما |
Oui, mais ils sont dans une portion qui ne figure pas sur les plans de l'immeuble, une cave souterraine. | Open Subtitles | أجل، لكنّهما في جزء غير مخطوط من المبنى، طابق سفلي فرعي. |