"طلق" - Arabic French dictionary

    طَلَّق

    verb

    "طلق" - Translation from Arabic to French

    • balle
        
    • coup
        
    • divorcé
        
    • blessure
        
    • coups
        
    • tir
        
    • divorce
        
    • fusillade
        
    • tirs
        
    • balles
        
    • tiré
        
    Un civil a par la suite succombé à des blessures par balle, ce qui a encore alourdi le climat entre la police et la population. UN وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي.
    Blessures par balle lors d'un détournement de véhicule UN جروح ناشئة عن طلق ناري أثناء اختطاف مركبة
    Sauf ce coup de feu que j'ai très bien entendu. Open Subtitles أجل، عدا طلق النار الذي سمعته، كان واضحاً
    Son père a divorcé de sa mère pour une autre, quand il était petit... Open Subtitles والده طلق والدته عندما كان بهذا الحجم من أجل امرأة أخري
    Ahmir a été tué d'une blessure à la tête. UN ولقي أهمير حتفه متأثرا بجرح في رأسه ناجم عن طلق ناري.
    Le 27 novembre 1994, un membre de la Garde civile a perdu la vie par suite de coups de feu tirés par un réfugié rwandais. UN ففي ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، توفى أحد أفراد الحرس المدني متأثرا بجراحه من جراء طلق ناري من أحد اللاجئين الروانديين.
    M. Grafton est mort d'une lésion de la colonne vertébrale due à un tir dans son abdomen. Open Subtitles نعم، توفي السيد جرافتون من اصابة في العمود الفقري بسبب طلق ناري في بطنه
    Le propriétaire a été trouvé sur le dos, sous une bâche, une balle dans le crâne. Open Subtitles قد وُجد المالك فى الخلف تحت القماش ، أطلق عليه طلق نارى بالوجه
    Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. Open Subtitles وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات.
    Comme vous le voyez, nous avons 3 blessures graves par balle. Open Subtitles كما ترون لدينا ثلاث جروح شنيعة من طلق ناري
    Son corps a été retrouvé quatre jours plus tard, une balle dans la poitrine. UN وعُثر على جثة الرجل بعد أربعة أيام وعلى صدره آثار طلق ناري.
    D'après la Commission, 66 % des personnes tuées seraient mortes de blessures par balle. UN ورأت اللجنة أن 66 في المائة من الوفيات كانت نتيجة إصابات بسبب طلق ناري.
    J'ai pas entendu de coup de feu, ça a dû être un coup de couteau. Open Subtitles هل هي لديكِ؟ أنا لم أسمع طلق ناري فإذا لابد أنها سكين
    Les voisins ont entendu un coup de feu vers 10h00. Open Subtitles لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة
    Les voisins ont entendu un coup de feu vers 10h00.. Open Subtitles لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة
    Celle où il a divorcé de ma mère pour se marier avec ma cavalière. Open Subtitles الوقت الدي طلق أمي وتزوج في تاريخ حفلتي موسيقية.
    Ce certificat indiquait qu'elle était morte d'une blessure par balle à la poitrine le 12 janvier 2000. UN وذكرت الشهادة أنها توفيت بسبب جرح ناتج عن طلق ناري في الصدر في 12 كانون الثاني/يناير 2000.
    Hémorragie suite à des coups de feu reçus à la poitrine UN النزف الصاعق بسبب اختراق طلق ناري بمنطقة الصدر
    La victime semble avoir été atteinte par un seul tir sur l'os frontal. Open Subtitles تظهر الضحية انه تلقى طلق ناري واحد في العظم الجبهي
    Je divorce et je demande tout ton argent imaginaire. Open Subtitles أنا طلق لك وأخذ كل ما تبذلونه من المال وهمي.
    Je dois acheter un pistolet pour me protéger... au cas où y aurait une fusillade. J'ai peur. Open Subtitles أريد شراء سلاح للحماية، في حال وجود طلق ناري هنا، أنا خائف
    L'attaque a duré environ une heure et a été suivie de tirs sporadiques d'armes de petit calibre et de mortiers. UN ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون.
    Deux plaies par balles... côté droit du cou, et hanche gauche. Open Subtitles إصابتي طلق نار, في يمين العنق والورك الأيسر
    Regarde celui-là. On ne lui a pas que tiré dessus, Open Subtitles انظر لهذا الرجل انها أكثر من طلق ناري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more