un débat général sur la question des indicateurs sociaux et économiques; | UN | دورتها السادسة مناقشة عامة بشأن موضوع المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية؛ |
Débat général sur la synthèse du Coprésident sur la question et les éléments d'un projet de décision sur la question | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
À ses 16e à 21e séances, elle a tenu un débat général sur la question. | UN | وأجرت اللجنة في جلساتها 16 إلى 21، مناقشة عامة بشأن هذا البند. |
Par ailleurs, le Bureau, en consultation avec le Bureau de la déontologie, élabore des directives générales sur ces questions. | UN | ويقوم المكتب أيضا بإعداد توجيهات خطية عامة بشأن هذه المسائل، وذلك بالتشاور مع مكتب الأخلاقيات. |
Le Comité prépare une recommandation générale sur le sujet, en collaboration avec ONU-Femmes. | UN | وذكرت أن اللجنة بسبيل إعداد توصية عامة بشأن الموضوع بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes : présidente du groupe de travail sur des recommandations générales concernant les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution. | UN | :: سيداو: رئيسة الفريق العامل المعني بإعداد توصيات عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
Débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال لنـزع السلاح والأمن الدولي |
Débat général sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | UN | الفصل الثالث مناقشة عامة بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي |
Débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
En outre, le département effectue des enquêtes générales sur la situation nationale au regard des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ويجري القسمان بالإضافة إلى ذلك، تحقيقات عامة بشأن الحالة الوطنية فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Pour cette raison, des règles générales sur ce sujet sont indispensables. | UN | ولهذا توجد حاجة إلى قواعد عامة بشأن هذا الموضوع. |
Toutefois, il s'était avéré difficile d'organiser une discussion générale sur la question. | UN | غير أنه تبينت صعوبة إجراء مناقشة عامة بشأن هذه المسألة. |
Le Comité a ensuite créé un groupe de travail qu'il a chargé de rédiger ultérieurement une observation générale sur l'accessibilité. | UN | ومن ثم أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً سيتولى في الوقت المناسب إعداد مشروع تعليقات عامة بشأن إمكانية الوصول. |
Il a aussi demandé des informations générales concernant les infractions sanctionnées par la peine capitale en République populaire démocratique de Corée. | UN | وطلب المقرر الخاص أيضا معلومات عامة بشأن الجرائم التي توقع عليها عقوبة الإعدام في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
Nous avons besoin d'un débat public sur les approches à adopter pour façonner un avenir durable. | UN | وإننا بحاجة إلى إجراء مناقشة عامة بشأن كيفية تشكيل مستقبل مستدام. |
Il serait prématuré de tirer des conclusions générales au sujet des obligations relatives aux droits de l'homme se rapportant à l'environnement tant que ces travaux n'auront pas été achevés. | UN | وحتى يكتمل ذلك العمل فإن من السابق لأوانه الخروج باستنتاجات عامة بشأن التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالبيئة. |
A. Recommandation générale concernant la date de la deuxième session du Comité 1 1 | UN | ألف توصية عامة بشأن موعد الدورة الثانية للجنة الموارد الطبيعية |
4. Cinq consultations publiques sur le projet de rapport initial ont eu lieu à Bangkok et dans quatre régions du pays. | UN | 4- وعُقدت خمس مشاورات عامة بشأن المشروع الأول للتقرير في بانكوك وفي أربع مناطق أخرى من البلد. |
Une consultation publique sur le rapport final de la Commission et les recommandations sur la réforme est actuellement en cours. | UN | ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح. |
:: D'organiser les états généraux sur les questions de développement économique et social. | UN | :: أن تنظم اجتماعات عامة بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Le Comité a décidé de formuler une recommandation générale relative à l'article 4 de la Convention. | UN | قررت اللجنة إعداد توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية. |
Le Canada présentera un document de travail sur la question de façon à susciter un débat général à la session en cours. | UN | وقال إن كندا ستقدم ورقة عمل بشأن تقديم التقارير لإجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية. |
Règle générale en matière d'attribution d'un comportement | UN | قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية |
B. Dispositions générales régissant l'examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires | UN | باء - أحكام عامة بشأن نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات |