"عسكريّ" - Arabic French dictionary

    عَسْكَرِيّ

    noun

    "عسكريّ" - Translation from Arabic to French

    • militaire
        
    • l'armée
        
    L'avalanche annuelle de marins alcoolisés. Qui n'est pourtant pas considérée comme une attaque militaire. Open Subtitles الطوفان السنوي من البحّارة الثملين لا يُصنّف بطريقة ما كهجوم عسكريّ.
    Je dirais un ancien militaire avec le complexe du héros. Open Subtitles تخميني هُو أنّك عسكريّ سابق مع عُقدة بطولة.
    Je suppose qu'il vous regarde avec fermeté parce que Il a l'espoir d'une alliance militaire brillante. Open Subtitles أفترض أنّه ينظر إليكِ بشوق لأنّه يأمل بحدوث تحالف عسكريّ ناجح.
    Il est en ce moment enfermé dans une prison militaire pour un crime qu'il n'a pas commis. Open Subtitles إنّه الآن حبيس سجن عسكريّ بسبب جريمة لم يقترفها.
    Diplomé de master, Ranger décoré de l'armée. Open Subtitles شهادة ماجستير، جوَّال عسكريّ مُقلَّد بالأوسمة،
    On a demandé une aide supplémentaire sur le terrain aux comtés voisins et les gens demandent si une implication militaire aura lieu. Open Subtitles طلبنا دعمٌ إضافيّ على الأرض من المُقاطعات البعيدة، والناس يسألونني ما إذا سيُصبح هُنالك تدخّلٌ عسكريّ.
    Le procureur va demander un arrangement. Mais croyez-moi, le suspect est un ancien militaire. Open Subtitles اسمع، المُدعي العام سيلتمس الإعتراف، لكن ثق بي، المُشتبه به هذا عسكريّ سابق.
    Donc une toxine militaire volée et une base secrète du gouvernement. Open Subtitles إذن سمّ عسكريّ مسروق وقاعدة حكوميّة سريّة.
    Une toxine militaire volée et une base gouvernementale secrète. Open Subtitles إذن سمّ عسكريّ مسروق وقاعدة حكوميّة سريّة.
    Je lui ai sauvé la vie dans les années 40. Il agonisait devant un hôpital militaire. Open Subtitles أنقذت حياته في الأربعينيّات، وجدته جريح حرب يحتضر خارج مشفى عسكريّ.
    Pas une militaire, je le jure. Open Subtitles لا يمكنكَ حتّى أن تأتِ بهِ من عائلة مقاتل عسكريّ يا سيّي.
    Par exemple, j'étais militaire, je suis donc un tireur d'élite. Open Subtitles على سبيل المثال، أنا عسكريّ سابق، الأمر الذي يجعلني خبيراً في الرماية.
    Ils n'ont pas d'expérience sur le terrain ni d'entraînement militaire. Open Subtitles لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ
    Ils n'ont pas d'expérience sur le terrain ni d'entraînement militaire. Open Subtitles لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ
    Tout comme ma femme, qui a passé des mois dans une prison militaire américaine ! Open Subtitles مثل زوجتي تماماً، والتي أمضت شهوراً بسجن عسكريّ أميركيّ
    Mais vous êtes un ancien militaire, vous respectez la hiérarchie, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكنك عسكريّ سابق تحترم التسلسل القياديّ، صحيح؟
    C'est un compte à rebours militaire. Open Subtitles هذا توقيت عسكريّ إنّه عدّ تنازليّ لشيءٍ ما
    Je me faisais passer pour un militaire. Open Subtitles أجل، لقد كنتُ أنتحل شخصية ضابط عسكريّ
    Pas de réponse d'aucun protocole militaire. Open Subtitles لا استجابة لإشارة أي إجراء عسكريّ.
    Depuis la trêve on a constaté peu d'activité militaire. Open Subtitles "لقد سجّلنا أنشطة عسكريّ قليلة منذ أن تمّ تطبيق إعلان وقف إطلاق النّار"
    Il y a un mois, on a découvert 1 8 membres d'un bataillon de l'armée, juste là, dans notre jungle. Ils installaient ce camp. Open Subtitles قبل شهر، وجدنا 18 فرداً من فوج عسكريّ هنا في غابتنا، ينصبون هذا المخيّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more