"علياء" - Translation from Arabic to French

    • Aaliyah
        
    • Alya
        
    • Alia
        
    Aaliyah va bientôt se faire violemment assassinée devant ses enfants. Open Subtitles علياء على وشك ان تقتل بوحشية امام اطفالها
    Aaliyah Nadir a tout risqué, et maintenant elle et ses enfants méritent toute notre attention. Open Subtitles علياء نادر خاطرت بكل شيء والآن هي واولادها يستحقون كامل اهتمامنا.
    Avant de demander l'extraction d'Aaliyah, il voulait savoir auquel il ne fallait rien demander. Open Subtitles قبل ان يطلب اخراج علياء اراد ان يعرف من يجب الا يطلب منه
    La Présidente du Conseil a nommé Alya Al-Thani, Ambassadrice extraordinaire et plénipotentiaire et Représentante permanente du Qatar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, PrésidenteRapporteuse du Forum social de 2012. UN وعيّن رئيس المجلس السيدة علياء آل ثاني، السفيرة فوق العادة والمفوضة والممثلة الدائمة لقطر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، رئيسة - مقررة للمحفل الاجتماعي لعام 2012.
    4. Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-sixième session (sauf Mme Joyce Aluoch et Mme Alya Al-Thani). UN 4- حضر الدورة السادسة والأربعين جميع أعضاء اللجنة (باستثناء السيدة جويس ألووش والسيدة علياء آل ثاني).
    Transferts individuels: de l'Aéroport international Queen Alia aux hôtels d'Amman ou retour UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها
    Transferts individuels: de l'Aéroport international Queen Alia Amman aux Hôtels de la mer Morte ou retour UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في البحر الميّت والعودة منها
    Commencez à regarder où Aaliyah se sentirait le plus à l'aise. Open Subtitles ابدؤوا بالبحث حيث علياء ستشعر براحة اكثر
    Donc il a du mettre Aaliyah hors de la communauté dans un endroit que lui seul pouvait contrôler et acceder. Open Subtitles اذن سيضع علياء خارج المجتمع في بيئة يستطيع هو وحده التحكم والوصول اليها
    Jusqu'à ce qu'ils trouvent la taupe et Aaliyah, Tous droit sont révoqués Open Subtitles حتى يجدوا الجاسوس ونحن نجد علياء, كل الحقوق ملغاة
    comment êtes-vous si surs qu'Aaliyah est dans l'un d'eux? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا من ان علياء موجودة في احد تلك الحاويات؟
    Tout ça faisait partie de leur plan, et maintenant Hassan va tuer Aaliyah. Open Subtitles كل هذا كان جزءا من خطتهم والآن حسان سيقتل علياء
    Elle ressemble beaucoup à Aaliyah. Open Subtitles تشبه علياء كثيرا
    Mme Alya Ahmed Bin Saif AL-THANI UN السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني
    Cheikha Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani UN الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني
    Mme Alya Ahmed Bin Saif Al-Thani** UN السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني**
    5. À sa 1256e séance, le Comité a officiellement approuvé la désignation par le Qatar de Mme Alya Al-Thani en remplacement de Mme Ghalia Al-Thani pour le reste de son mandat, à la suite de la démission de cette dernière en mai 2007. UN 5- وفي الجلسة 1256، وافقت اللجنة رسمياً على تعيين قطر السيدة علياء آل ثاني لتحل محل السيدة غالية آل ثاني للفترة المتبقية من ولايتها عقب استقالتها في أيار/مايو 2007.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 19 juin 2007 par le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Qatar, attestant que Mme Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani a été nommée représentante suppléante du Qatar au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض من رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في قطر، موقعة في 19 حزيران/يونيه 2007، تفيد بأنه تم تعيين الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني ممثلة مناوبة لقطر في مجلس الأمن.
    La Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies a confirmé alors que les six appareils iraquiens se trouvaient bien à l'aéroport Queen Alia International à Amman. UN وفي ذلك الحين، أكدت البعثة الدائمة للأردن أن الطائرات العراقية الست موجودة بالفعل في مطار الملكة علياء الدولي في عمان.
    D'après le Représentant permanent du Koweït, ces pièces détachées sont conservées à bord de six aéronefs de l'IAC stationnés à l'aéroport international Queen Alia d'Amman (Jordanie). UN وحسب ما ذكره الممثل الدائم للكويت، فإن قطع الغيار كائنة على متن ست طائرات مملوكة لخطوط الطيران العراقية ومرابطة في مطار الملكة علياء الدولي في عمان بالأردن.
    - Inauguration du Centre Royal de réadaptation Farah ainsi que du Centre de cardiologie et de chirurgie Reine Alia; UN - تم افتتاح مركز فرح الملكي للتأهيل ومركز الملكة علياء ﻷمراض وجراحة القلب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more