Nommé au grade exceptionnel de l'Ordre du mérite civil, il est promu chevalier, puis officier, de l'Ordre du Trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du Trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
Ray Stewart, au dire de tous, était plutôt bon Cavalier. | Open Subtitles | رأي ستيوارت، بكل المقاييس، وكان فارس خطير جداً. |
Appelé, agent Faris Sulayman Shaykh Musa (fils de Jalilah), 1992, al-Hasakah | UN | الشرطي المجند فارس سليمان شيخ موسى والدته جليلة مواليد 1992 الحسكة |
Liban Elias Daoud, Samir Hobeica, Fares Eid, Gulnar Sinno | UN | لبنــان: الياس داوود، سمير حبيقة، فارس عبد، غولنار سنو |
On est tous du mauvais côté de la Perse, madame. | Open Subtitles | سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي |
Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du Trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
En 2003, il a été fait chevalier de l'Ordre de Saint-Sylvestre par S. S. le pape JeanPaul II. | UN | وفي عام 2003، منحه قداسة البابا يوحنا بولس الثاني لقب فارس وقام بتقليده وسام القديس سيلفستر. |
Je suis le fidèle chevalier du roi. Respecte ma foi. | Open Subtitles | أنا فارس الملك المخلص أطلب منك احترام عقيدتي |
Celui-ci est un chevalier de Westeros d'une noble maison, maniant l'épée et la lance. | Open Subtitles | هذا واحد فارس وستروسا من بيت قديم تدرب في السيف والرمح. |
Si vous lui demandez, de toutes les filles il est le chevalier en armure étincelante. | Open Subtitles | إن سألته فهو فارس كل فتاة في درع لمّاع إن سألتني أنا |
Les plans funéraires du Président Grant, attendent l'approbation de la première dame. Hmm. Pourquoi un cheval sans Cavalier pendant le cortège funèbre ? | Open Subtitles | هذه تفاصيل جنازة الرئيس غرانت، وهي تنتظر موافقة السيدة الأولى. ولم هناك حصان من دون فارس خلال الجنازة؟ |
Parce que le Kindred a pour tête celle du Cavalier de la Mort et parce qu'il est aussi puissant ? | Open Subtitles | لأن الكيندريد بحوزته رأس فارس الموت وبناء على هذا هو بمثل هذه القوة ؟ |
Dr Faris S. Ayed DABABNEH, Directeur adjoint du Centre d'information sur la santé du Ministère de la santé, Jordanie | UN | الدكتور فارس س. عايد دبابنه، نائب المدير، مركز المعلومات الصحية، وزارة الصحة، اﻷردن |
Faris nous a dit qu'Egan a donné la preuve à plusieurs autres sources. | Open Subtitles | لقد قال فارس أن إيغان أعطاه الدليل وكدلك إلى عدة مصادر أخرى |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Liban, S. E. M. Fares Bouez. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية لبنان، سعادة السيد فارس بويز. |
J'ai traversé le Sinaï, en route vers la Perse, le Bengale. | Open Subtitles | قد عبرتُ "سيناء" خلال "سفري إلى "بلاد فارس"، و"البنغال |
Ça veut dire que vous portez encore la même chemise qu'hier, et que ce rouge à lèvres sur votre col est le même que celui de Miss Knight. | Open Subtitles | وهذا يعني أنك لا تزال ترتدي قميص الأمس، وأن لطخة أحمر الشفاه على طوقك هو نفس الظل ملكة جمال فارس ارتداء. |
Si tu l'aides, tu n'es pas digne de t'appeler un mousquetaire. | Open Subtitles | إنْ ساعدتها, فأنتَ لا تصلح أن تسمّي نفسكَ فارس. |
Ils arrêteront Farès et ils vous laisseront rentrer chez vous. - La police! | Open Subtitles | وهم سوف يقبضون على فارس و انت تستطيع العودة الى الوطن |
A la suite d'avertissements radio, l'hélicoptère a atterri à 9 kilomètres au nord-ouest de Vares. | UN | وعقـب تحذيـــرات باللاسلكي، هبطت الطائــرة الهليكوبتر علــى مســـافة ٩ كيلومترات شمال غربي فارس. |
Vingt autres ont été sacrées chevaliers de l'Ordre de la Gloire. | UN | كما حصل 20 منهم على لقب فارس من رتبة الأماجد. |
C'est un jockey. Ils l'ont pris à doper son cheval. | Open Subtitles | إنه فارس أمسكوا به وهو يعطي المنشطات لحصان |
Merci, Andy. Moi aussi. Agent Murray, M. l'Ambassadeur Ferris. | Open Subtitles | شكراً (آندي) ، سررت برؤيتك العميل (موري) ، السفير (فارس) |
La Cour pénale de Fars l'a reconnue coupable d'assassinat et ensuite condamnée à mort. | UN | وأدانتها محكمة جنايات مدينة فارس بالقتل العمد ثم حكمت عليها بالإعدام. |
Depuis toute petite, je rêvais de mon prince charmant en armure étincelante, et maintenant ce rêve est devenu réalité. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرة، كان فارس احلامي في درع لامع والآن ذلك الحلم يصبح حقيقة |