Vern est mort et, sans entrer dans les détails, sa mort m'a fait réfléchir. | Open Subtitles | بخصوص موت فيرن وأعلم بأننا لانتحدث بالتفصيل لكن مع موته فكرت |
Vern, on dirait que ta mère est encore partie en voiture. | Open Subtitles | فيرن يبدو أن أمك عادت للخروج والقيادة مرة أخرى |
Vern, ton ami a besoin d'aide ! | Open Subtitles | هناك من يطلق النار ببندقية تعمل بغاز التربينة خلفنا فيرن صديقك يحتاج لمساعدة فورية |
C'est dur à croire mais on se moquait bien de Jules Verne, non ? | Open Subtitles | من الصعب تصديق هذا لكنّهم ضحكوا على جولز فيرن |
Je lisais Jules Verne avec mon père. | Open Subtitles | اعتدت أنا وأبي على قراءة قصص جول فيرن معاً |
Fern ne m'a pas dit que des copains de Lewis viendraient. | Open Subtitles | فيرن لم تقل شي عن اصدقاء لويس الذين عرفتهم |
Vern est trop radin pour se payer des snipers. | Open Subtitles | أعتقد أن صديقك فيرن بخيل ولم يدفع لإحضار قناصين جيدين |
On laissera un reçu pour Vern, il comprendra. | Open Subtitles | أو ربما سند من حساب فيرن أنا واثق أنه سيتفهم |
Avant de faire ça pour Vern, j'en étais là où tu es maintenant. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ العمل مع فيرن كنت في نفس موقفك الآن |
Vern croule sous les dettes et son premier contrat l'a déjà payé. | Open Subtitles | . فيرن مديون بالكثير من الديون . وأول عقد له تم دفعه بالفعل |
Ce plomb dans ta main, le même qui a tué Vern. | Open Subtitles | عندما تعرض فيرن لطلقة نارية وكانت هناك رصاصة نارية على يدك نفس الرصاصة اللتي قتلت فيرن |
J'ai fait entrer Vern et tout de suite j'ai pensé lui dire ce qui était arrivé, comme Pearl était peut-être encore en vie. | Open Subtitles | لقد كنت مصدوماً لذا أدخلت فيرن للداخل سريعاً لقد فكرت أن أخبره لكي أخبره عن ماجرى |
Vern, crois-moi, tu ne devrais pas être jaloux de moi. | Open Subtitles | فيرن , صدقنى لاينبغى عليك أن تغار منى |
Deux jours après le meurtre de Sara Novak, Vern Stevens a tout avoué à la police. | Open Subtitles | بعد يومين من مقتل سارة نوفاك فيرن ستيفن قدم إعتراف كامل للشرطة |
Vern, votre style en danses latines est naturellement jovial. | Open Subtitles | فيرن , أتعرف شيئاً ؟ هناك حرية مفرحة في رقصتك اللاتينية. |
Vous citez De la Terre à la Lune de Jules Verne. | Open Subtitles | إنك تقتبس من كتاب رحلة من الأرض للقمر, لجول فيرن. |
Je n'ai jamais connu de femme qui apprécie Jules Verne. | Open Subtitles | لم أقابل امرأة نحب جول فيرن من قبل. |
La "Bannière étoilée" sera chantée aujourd'hui par Verne Troyer ! | Open Subtitles | و الذي سينشده اليوم نجم الأفلام (فيرن تروير) |
Tu n'as pas utilisé ton subconscient créatif, Fern. | Open Subtitles | انت لم تنتقلى الى ابداع عقلك الباطن , فيرن |
Alors, Augusten, j'espère que tu me soutiendras dans ma relation avec Fern, parce qu'à ce stade de ma vie, je n'accepterai plus d'être opprimée. | Open Subtitles | و هكذا ,اوجوستن , اتمنى ان تدعمنى فى علاقتى مع فيرن لاننى و فى هذه المرحلة من عمرى, لن احتاج و لن اقبل مزيد من الاضطهاد |
J'en suis sûre. Ce n'est pas à cause de Fern, Deirdre. | Open Subtitles | انت لست معاقة , بسبب , فيرن , ديدرا |
Darlene Ferrin travaillait à La Maison du Pancake, au coin de Tennessee et de Carol. | Open Subtitles | دارلين فيرن عملت في محل فاليخو للفطائر على زاوية تينيسي وكارول |
Si Vernon promet de ne pas tirer dans le dos. | Open Subtitles | سأقوم بهذا إذا وعدني فيرن بأنه لن يطلق علي النار من الخلف |
En application de cette résolution, la Sous—Commission a invité le Président de la cinquante—deuxième session de la Commission, M. Gilberto Vergne Saboia, à prendre la parole devant elle à sa quarante—huitième session. | UN | وعملاً بذلك القرار، وجهت اللجنة الفرعية دعوةً إلى رئيس الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، السيد غيلبرتو فيرن سابويا، الذي تحدث إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |