Les résultats des enquêtes sont reproduits aux annexes I et II du présent rapport. | UN | وتستنسخ في المرفقين اﻷول والثاني من التقرير الحالي نتائج الدراسة الاستقصائية. |
On trouvera des détails sur les contributions de 1994 et 1995 aux annexes I et II; | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة تفاصيل تبرعات عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥؛ |
On trouvera des détails sur les contributions de 1995 et 1996 aux annexes I et II; | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة تفاصيل تبرعات عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦؛ |
Les rapports sur ces visites sont contenus dans les annexes 3 et 4 respectivement. | UN | ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين. |
Révision ou ajustement des listes de déchets contenues dans les annexes VIII et IX à la Convention de Bâle | UN | استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
Ces informations figurent aux annexes I et II au présent rapport. | UN | ويرد ذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
A titre de référence, les textes des deux projets de décisions susmentionnés ont été reproduits aux annexes I et II à la présente note. Français | UN | وقد أعيد إيراد مشروعي القرارين هذين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة تيسيرا للرجوع إليهما. |
Les textes en question (deux projets de décision) sont reproduits aux annexes I et II de la présente note. | UN | ويرد نصا مشروعي القرارين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة. |
Le texte de la lettre de la Présidente au Rapporteur spécial et celui de la réponse de ce dernier sont reproduits respectivement aux annexes I et II. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني، على التوالي، رسالتا الرئيسة الى المقرر الخاص ثم رد المقرر الخاص. |
Comme indiqué aux annexes XI et XII, 427 véhicules sont actuellement déployés dans la zone de mission. | UN | يوجد حاليا في منطقة البعثة ما مجموعه ٤٢٧ مركبة، على نحو ما هو مبين في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر. |
La nouvelle structure qui serait mise en place à l'ONU est illustrée par le tableau et l'organigramme figurant respectivement aux annexes II et III. | UN | ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث. |
Leurs réponses sont reproduites ci-après, aux annexes I et II du présent document, avec leurs appendices. | UN | وترد أدناه في المرفقين اﻷول والثاني على التوالي من هذه الوثيقة اﻷجزاء الموضوعية من رسائلهما مع المرفقات ذات الصلة. |
En conséquence, ces documents sont reproduits aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces cas sont précisés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. | UN | وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent dans les annexes I et II au présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين اﻷول والثاني بهذا التقرير. |
On trouvera des renseignement détaillés à cet égard dans les annexes 1 et 3 au présent rapport. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثالث من هذا التقرير معلومات مفصلة بهذا الشأن. |
Les prévisions sont analysées en détail dans les annexes I et II du rapport. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير التفاصيل المتعلقة بذلك. |
On trouvera le programme détaillé des deuxième et troisième missions dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير برنامج تفصيلي للبعثتين الثانية والثالثة. |
Elles sont indiquées dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | ويرد بيان بهذه المبالغ في المرفقين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe IV la ventilation détaillée des dépenses prévues, par rubrique budgétaire, et dans les annexes IV et V des renseignements complémentaires à leur sujet. | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل لهذه التكاليف حسب بنود الميزانية وترد في المرفقين الرابع والخامس معلومات تكميلية عنها. |
Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des annexes A et B du présent chapitre. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
Pour être considérés comme dangereux, des déchets doivent donc figurer en annexe I ou II et posséder certaines caractéristiques de danger. | UN | لكي تعتبر النفاية خطرة فإنها يجب أن تكون مدرجة في المرفقين الأول أو الثاني، ويجب أن تمتلك بعض الخواص الخطرة. |
" (iii) Adjustments to the global warming potentials specified in Annexes C and F should be made and, if so, what the adjustments should be; " | UN | `` `3 ' ما إذا كان ينبغي إجراء تعديلات على قدرات إحداث الاحترار العالمي المحددة في المرفقين جيم وواو، وإن كان الأمر كذلك، تحديد تلك التعديلات؛ ' ' |
Observation : Les projets d'éléments 7 et 8 ainsi que leurs annexes respectives C et D se fondent sur le principe selon lequel, à long terme, l'utilisation de mercure dans les produits et les procédés figurant dans ces annexes sera réduite à zéro mais que le processus sera un processus progressif durant lequel les Parties peuvent avoir besoin de recourir à des dérogations. | UN | تعليق: ينطبق العنصران 7 و8 والمرفقان جيم ودال المناظرين لهما من توقّع أن يتم في المدى الطويل تخفيض استخدام الزئبق والمنتجات والعمليات التي يدخل فيها الزئبق المدرجة في المرفقين إلى الصفر. |