Extorsion par un fonctionnaire du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | UN | ابتزاز من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Le personnel du Bureau d'accueil informera le représentant de l'arrivée de visiteurs. | UN | يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد عند وصول الضيف. |
Entités comprises dans le déploiement à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | المكاتب والإدارات والكيانات المشمولة بالنشر في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Entités comprises dans le déploiement à l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | المكاتب والإدارات والكيانات المشمولة بالنشر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Cas : gestion globale des risques au Bureau de la coordination | UN | حالة: إدارة المخاطر المؤسسية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Le siège social du demandeur est situé au Bureau du ministre responsable aux îles Cook. | UN | ويوجد المكتب المسجّل لمقدم الطلب في مكتب الوزير المسؤول في جزر كوك. |
Bon nombre d'entre eux utilisent régulièrement les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève moyennant remboursement. | UN | ويستخدم العديد من هؤلاء الشركاء بانتظام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس استرداد التكاليف. |
Au fil du temps, la charge de travail judiciaire et administrative du Bureau du Greffier n'a cessé d'augmenter. | UN | وقد زاد العمل في مكتب رئيس قلم المحكمة على مر السنين، سواء تعلق الأمر بالأعمال القضائية أو الإدارية. |
Le cadre opérationnel du Bureau lui servira de base pour les programmes d'apprentissage internes. | UN | وسيشكل إطار عملية تسيير الأعمال في مكتب خدمات المشاريع أساسا لبرامج التعلم الداخلي. |
Le personnel du Bureau d'accueil informera le représentant de l'arrivée de visiteurs. | UN | يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد عند وصول الضيف. |
:: Radwan Ayoub, 51 ans, membre du personnel du Bureau d'aide humanitaire à Soukari; | UN | :: رضوان أيوب، 51 سنة، كان يعمل في مكتب المعونة الإنسانية في السكري |
Les juristes de la Section juridique du Bureau du Procureur pour le Rwanda traitent aussi des questions de droit débattues à La Haye. | UN | كما يعمل المحامون من القسم القانوني في مكتب المدعي العام لرواندا في مسائل قانونية تجري مناقشتها في لاهاي. |
Trois réunions internationales ont eu lieu à l'Office des Nations Unies à Vienne en 2002, 2003 et 2004. | UN | كما عُقدت ثلاثة اجتماعات دولية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في الأعوام 2002 و2003 و2004. |
Accès non autorisé à une messagerie électronique par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الدخول بدون إذن إلى بريد إلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Comportement répréhensible imputé à un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | سوء سلوك محتمل من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
4. Amélioration de l’utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi | UN | حساب التكاليف تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
Affectée au Bureau de l'All India Congress Committee (AICC), Allahabad, New Delhi Distinctions | UN | كلفت بالعمل في مكتب لجنة مؤتمر عموم الهند في الله أباد، نيودلهي |
Il prévoyait également de pourvoir les postes vacants au Bureau territorial de vérification des comptes. | UN | كما تدعو الخطة أيضا إلى ملء الشواغر في مكتب مراجعة الحسابات اﻹقليمي. |
Des réunions bicommunautaires sur ces questions ont eu lieu régulièrement au Bureau du HCR. | UN | وعقدت في مكتب المفوضية اجتماعات منتظمة بين الطائفتين بشأن هذه المسائل. |
La Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | مكتبة الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Les membres doivent avoir des connaissances spécialisées dans le domaine des changements climatiques. Toutes les régions sont représentées dans le bureau du GIEC. | UN | ولا بد من أن يكون الأعضاء خبراء في ميدان تغير المناخ، وتكون جميع المناطق ممثلة في مكتب الفريق. |
Combien de temps avez-vous travaillé pour le Bureau du procureur? | Open Subtitles | لكم من الوقت عملتي في مكتب المدعي العام؟ |
Nombre moyens de recours traités par le Bureau de la gestion des ressources humaines : | UN | متوسط عدد قضايا الطعن التي يتم تجهيزها في مكتب إدارة الموارد البشرية |
Au moyen de réunions hebdomadaires tenues au Cabinet du Premier Ministre et de réunions mensuelles avec tous les partenaires qui traitent des questions maritimes. | UN | عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية في مكتب رئيس الوزراء، واجتماعات شهرية مع جميع الشركاء الذين يتعاملون مع المسائل البحرية. |
Selon son témoignage, il a été placé dans un bureau vide et gardé au secret. | UN | وأفاد في شهادته بأنه وضع في مكتب فارغ وأُبقي بمعزل عن الجميع. |
Regardez ce que mon contact chez le médecin légiste m'a donné. | Open Subtitles | أنظر لما أخبرني به عميلي في مكتب الطبيب الشرعي |