"قاضية" - Translation from Arabic to French

    • juge
        
    • juges
        
    • magistrat
        
    • Magistrate
        
    • magistrates
        
    • KO
        
    • magistrats
        
    • fatal
        
    Commentant l'intervention de l'auteur, le procureur a déclaré que rien ne confirmait que Mme Abramova avait effectivement été nommée juge. UN وعلق النائب العام على مداخلة صاحب البلاغ بقوله إنه لا توجد بيانات تؤكد أن السيدة أبراموفا عُيّنت قاضية أساساً.
    Commentant l'intervention de l'auteur, le procureur a déclaré que rien ne confirmait que Mme Abramova avait effectivement été nommée juge. UN وعلق النائب العام على مداخلة صاحب البلاغ بقوله إنه لا توجد بيانات تؤكد أن السيدة أبراموفا عُيّنت قاضية أساساً.
    Cette année, et pour la première fois, une femme britannique, juge de son état, a été nommée à la Cour. UN وهذا العام أصبحت قاضية بريطانية أول امرأة تشغل منصب القاضي في هذه المحكمة في تاريخها كله.
    juge d'instruction au tribunal militaire de division 2. UN قاضية تحقيق في المحكمة العسكرية التابعة للفرقة 2
    :: 2013 : tribunaux administratifs : 1 femme présidente de tribunal sur 7; 15 femmes juges sur un total of 25. UN :: 2013 المحاكم الإدارية: رئيسة محكمة من أصل 7 رؤساء؛ و 15 قاضية من أصل 25 قاضيا.
    Une femme exerçant les fonctions de magistrat principal est actuellement vice-premier magistrat par intérim. UN وحالياً تشغل قاضية من الصنف الأول منصب رئيس القضاة بالنيابة.
    juge adjoint, tribunal de district d'Opole Lubelskie (Pologne) UN قاضية معاونة بالمحكمة الابتدائية في أوبولي لوبلسكي، بولندا
    En Gambie, les femmes peuvent devenir juges mais actuellement, il n'y a qu'une femme juge. UN وفي غامبيا، يمكن أن تعمل المرأة كقاضية، غير أنه لا يوجد حاليا سوى قاضية واحدة.
    Fonctions actuelles : juge à la Cour suprême du Ghana UN المنصب الحالي: قاضية في المحكمة العليا في غانا
    juge d'instruction, Tribunal de première instance de Cotonou UN ميديغان حرم فاسينوي قاضية تحقيق، محكمة كوتونو الابتدائية
    Plus important, je pense que vous feriez un sacré bon juge. Open Subtitles والأهم من هذا، أنني أرى أنكِ ستكونين قاضية ممتازة
    Je me fiche qu'elle soit juge à la Cour suprême. Open Subtitles أنا لا يهمنى إذا كانت قاضية المحكمة العليا
    La Commission comptait deux femmes, dont l'une était juge et l'autre fonctionnaire municipal. UN وذكرت أن لجنة اصلاح القوانين تضم امرأتين، احداهما قاضية واﻷخرى أول امرأة تعمل في وظيفة كاتب بلدية.
    L'État partie devrait prendre immédiatement des mesures pour garantir que les fonctions de juge soient effectivement accessibles aux femmes. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية بما يكفل للمرأة إمكانية فعلية لتولي منصب قاضية.
    :: Tchamdja Kobauyah épouse Kpatcha, juge matrimonial au Ministère de la justice. UN تشامدجا كوبوياه زوجة السيد كباتشا، قاضية الشؤون الزوجية في وزارة العدل.
    juge délégué à la signature des divers actes administratifs UN قاضية منتدبة لتوقيع مختلف اللوائح الإدارية
    1995 à 2001: juge d'instruction au palais de justice d'Ouagadougou UN من 1995 إلى 2001: قاضية تحقيق بقصر العدالة بواغادوغو
    juge des affaires civiles et commerciales UN قاضية متخصصة في القضايا المدنية والتجارية
    Je suis actuellement juge au tribunal civil des Maldives, où ma principale fonction est de trancher les litiges. UN أعمل حالياً قاضية في المحكمة المدنية في ملديف وتتمثّل وظيفتي الرئيسية في الفصل في المنازعات.
    La nouvelle législation mettra au moins une femme magistrat dans chaque tribunal de village. UN وسينص التشريع المنقح على وجود قاضية واحدة على الأقل في كل محكمة من محاكم القرى.
    Il y a aussi une femme Magistrate de deuxième classe. UN وتشغل امرأة أخرى منصب قاضية من الصنف الثاني.
    Seul un des 39 juges de la Cour suprême est une femme; la plupart des magistrates sont affectées aux tribunaux inférieurs. UN وثمة قاضية واحدة فقط بين قضاة المحكمة العليا وعددهم 39؛ أما القاضيات فيوجد معظمهم في المحاكم الأدنى.
    J'en ai assommé autant que je pouvais avant de tomber KO. Open Subtitles لقد قتلت الكثير من الرجال مثلما لم أفعل من قبل قبل أن أتعرض للكمة قاضية
    La Haute Cour compte 23 juges femmes et, sur 56 magistrats, 37 sont des femmes. UN وهناك 23 قاضية عضواً في هيئة المحكمة العليا، و37 امرأة من أصل 56 قاضياً إجمالاً.
    Par conséquent, la décision du Conseil d'État met fin à la manipulation de l'islam et porte un coup fatal à tous ceux qui justifiaient la circoncision par la religion. UN وبالتالي فإن قرار مجلس الدولة يضع حداً للتلاعب بالإسلام ويسدد ضربة قاضية لكل من كانوا يبررون الختان بالدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more