- Toujours jeune dans la tête. - Ouais, mais vieux pour tout le reste. | Open Subtitles | ـ لكن أفكاري شابة ـ أجل، لكن ماعدا ذلك أنت قديم |
Rien de tel qu'un nouvel ennemi ou un nouveau vieux ennemi d'amener les gens derrière vous. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من عدو جديد أو عودة عدو قديم لجعل الناس يدعمونك |
Enfin, non pas qu'il y ait besoin d'une raison pour appeler un vieil ami, mais vu qu'on s'appelle jamais. | Open Subtitles | لا ما هو الدافع ليس لهذا السبب اردت ان تتصل بصديق قديم ليس من افعالنا |
Dommage, Je serais là pour te recevoir, comme un vieil ami. | Open Subtitles | سيّء جدّا. سوف تكون هناك لتحيّتك، مثل صديق قديم. |
Retenir des otages pour leur rançon est une vieille tradition. | Open Subtitles | الاحتفاظ بالرهائن من أجل طلب الفدية تقليد قديم. |
M. Muslim, un ancien commandant du gouvernement, qui a été témoin de pareilles situations pendant l'occupation soviétique, a fait remarquer que : | UN | ولاحظ السيد مسﱠلـــم، وهو قائد قديم في صفوف قوات الحكومة كان شهـــــد حالات مشابهة خلال الاحتلال السوفياتي، ما يلي: |
Et apparement, il n'y a qu'un seul endroit qui contient ces toxines spécifiques dans le sol, et c'est l'ancienne décharge municipale sur Sand Island. | Open Subtitles | ومن الواضح، يوجد مكان واحد لديه هذا النوع الخاص من السموم في التربة وهو مقلب نفايات رمادي قديم محلي |
C'est une chose idiote à dire que j'ai vu dans un vieux film, une fois. | Open Subtitles | غباءًا مني لقول بأنّني رأيت ذلك في فيلم قديم بـ إحدى المرات |
Oui, mais pas sur cet ordi. Il est trop vieux. | Open Subtitles | أنا يمكنني، وللأسف أن هذا الجهاز قديم جداً. |
Y a pas de pas, ce sont que de vieux murs. | Open Subtitles | هذه ليست وقع أقدام بل مجرد مبنى قديم يرتاح |
Ça ressemble à un vieux manoir, mais à l'intérieur, c'est un institut de recherche technologique. | Open Subtitles | إنه مثل قصر قديم ولكن من الداخل يعتبر مؤسسة بحثية عالية التقنية |
Ça vient d'un de mes vieux amis, un ancien du KGB. | Open Subtitles | من صديق قديم لي، عميل سابق في المخابرات الروسية. |
Et ainsi, respecter une promesse faite il y a longtemps à un vieil ami. | Open Subtitles | و الوفاء بـ وعدٍ قد قُطِعَ منذُ أمدٍ بعيد لصديقٍ قديم. |
J'ai demandé à un vieil ami de me photocopier ses dossiers. | Open Subtitles | فطلبتُ من صديق قديم أن ينسخ لي بعض السجلّات. |
J'ai raté Jack, mais je suis tombée sur un vieil ami. | Open Subtitles | قد لم ألحق بجاك .. ولكني لحقت بصديق قديم |
Le tube d'une vieille télé est un bon point de départ. | Open Subtitles | قطع جهاز تلفزيون قديم هو المكان الجيد للبدء منه |
Votre radio a capté une transmission sur une vieille fréquence militaire. | Open Subtitles | كلاّ، إلتقط راديو الشرطة إرسالاً من تردد عسكري قديم |
Je ne parle pas d'écrire des chansons dans une vieille bicoque. | Open Subtitles | ولكننى لا أتكلم عن كتابة الأغانى فى منزل قديم |
Le blocus est un vestige ancien de la guerre froide. | UN | والحصار هو مظهر قديم من مخلفات الحرب الباردة. |
C'est marrant qu'il y ait eu une version de toi qui a imaginé avoir un objet ancien à son mariage. | Open Subtitles | افكر فقد انا , لا منك جزء هناك ان له قديم شيء ابقاء و للزواج تخطط |
Je n'ai jamais été là quand tu avais besoin d'aide. C'est de l'histoire ancienne. Bon, commençons. | Open Subtitles | انا غالبا لم اكن بقربك عندما تحتاج للمساعده تاريخ قديم حسناً دعنا نبداء |
Premièrement, les îles Xisha et Nansha, depuis des temps fort anciens, font partie du territoire chinois. | UN | أولا، أن جزيرتي شيشا ونانشا ظلتا منذ قديم الزمن جزءا من اﻷراضي الصينية. |
Eh bien, apparemment... ils ont fui avec rien de plus que de vieilles boîtes de fichiers... qui ne pouvaient que contenir des dossiers, j'imagine. | Open Subtitles | من الواضح أنهم لم يسرقوا شيئاً عدا صندوق ملفات قديم الذي قد يحتوي على سجلات فقط كم هم أغبياء؟ |
Ouais, travail d'intérieur, employé de longue date, le genre "il ne ferait jamais ça". | Open Subtitles | , نعم , عمل داخلي , موظف قديم من النوع المخلص |
Dès le plus jeune âge, la religion, la culture et l'éducation ont une forte influence sur la façon dont les femmes et les hommes conçoivent leur rôle dans la société. | UN | وأن للدين والثقافة والتعليم، منذ قديم الأزل، تأثير قوي على رؤية النساء والرجال لدوريهما في المجتمع. |
Ce chant de résurrection vient de l'antique grimoire des vampires! | Open Subtitles | تراتيل الانبعاث كانت من كتاب قديم لمصاصي الدماء |
Apparemment, il a été trouvé errant sur Old Compton Street. | Open Subtitles | ما يبدو عثر عليه تجول قديم كومبتون شارع. |
L'an dernier, près de 150 000 mines terrestres antipersonnel anciennes ont été enlevées et près de 2 millions de nouvelles ont été posées. | UN | ففي السنة الماضية، أزيل حوالي ٠٠٠ ١٥٠ لغم بري قديم مضاد لﻷفراد؛ بينما تم وضع ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ لغم جديد. |
Le personnel judiciaire n'est pas suffisamment nombreux ni qualifié et, depuis longtemps, ne dispose pas d'une infrastructure adéquate. | UN | وعدد المسؤولين القضائيين غير كاف ونوعيتهم غير جيدة كما أن انعدام البنية اﻷساسية الداعمة لهم أمر قديم العهد. |
La CEA utilisait un système de comptabilité dépassé qui ne répondait pas à ses besoins. | UN | أما نظام المحاسبة فهــو قديم ولا يلبي احتياجــات اللجنة. |