C'est la première fois depuis 1989 qu'un train acheminant des secours emprunte l'itinéraire Babanusa-Wau. | UN | وكان قطار الاغاثة المسير من بابنوسة إلى واو أول قطار يستخدم هذا الطريق منذ عام ١٩٨٩. |
Cette fois-ci, il a été approché à la gare ferroviaire de Mandalay alors qu'il attendait son train retour pour Yangon. | UN | وهذه المرة دنا منه أحدهم في محطة قطار ماندالاي أثناء انتظاره للقطار الذي سيقله إلى منزله في يانغون. |
L'explosion a été si forte qu'un train de marchandises transportant des produits noirs a déraillé. | UN | وكان الانفجار قويا إلى درجة أن قطار نقل البضائع ينقل النفط الأسود، خرج عن السكة. |
Si tu es gentil, je t'apporterai un ticket de train, tu pourras prendre le métro et chercher du boulot pour Noël. | Open Subtitles | لو أصبحت ممتازاً فسيرسل لك بابا نويل عملة قطار وبهذا يمكنك أن تعبر النفق إلى وسط المدينة |
Voici venir le train du dîner. Plutôt le train de Vicodin. | Open Subtitles | حسنٌ , هاهو قطار العشاء قادم أشبة بقطار مُخَدر |
Il n'y a rien de sexy quand un train déraille . | Open Subtitles | لا شيء مثير للغريزة في قطار يخرج عن القضبان |
Dix serait comme sauter à bord d'un train en marche. | Open Subtitles | عشرة أمتار ستكون بمثابة القفز نحو قطار متحرك |
Si j'étais à une gare et qu'un train m'amènerai vers mon boulot actuel et qu'un autre m'amènerai vers une audition pour un film quel train devrais-je prendre ? | Open Subtitles | و قطار ما يمكنه أن يأخذني إلى وظيفتي و آخر يمكنه أن يأخذني لتجربة أداء من أجل فيلم أيها يجب أن أركب؟ |
Vous avez de la chance. Vous êtes dans le dernier train. | Open Subtitles | أنتم محظوظون، لأنكم آخر الركاب على آخر قطار سيغادر. |
Ça te frappe comme un train de marchandises, mais te laisse tout crispé . | Open Subtitles | يضرب لك مثل قطار لنقل البضائع، ولكن يترك لك كل مضطرب. |
C'est le dernier train pour New York. Tu dois le prendre. | Open Subtitles | كلا، هذا آخر قطار متوجه لنيويورك، عليك أن تستقله |
Ce matin, un train de banlieue a percuté des ouvriers du rail, faisant plusieurs morts et de nombreux blessés parmi eux. | Open Subtitles | في صبيحة هذا اليوم اصطدم قطار بمجموعة من عمال السكك الحديدية وقتل العديدين منهم وتسبب بإصابة الكثيرين. |
Le Great Northern Railway train pour passagers en première, l'empire construit. | Open Subtitles | قطار الراكب الأول لسكة الحديد الشمالية العظمى منشئ الإمبراطورية |
Et à la moitié de mes études, j'ai sauté dans un train, je suis allé à Washington, et j'ai signé au FBI. | Open Subtitles | وفي منتصف الطريق من المدرسة الثانوية خرجتُ وقفزتُ إلى داخل قطار ذهبت إلى العاصمةُ، والتحقتُ بمكتب التحقيقات الفدرالي |
"Ma première cuisine", un train électrique, un sabre de samurai..." | Open Subtitles | وفرن بسيط الخبز قطار كهربائي و سيف ساموراي |
C'est un train dans ta poche ou tu es content ? | Open Subtitles | هل هذا قطار في جيبك؟ أم مسرور برؤيتي فحسب؟ |
Je pourrais le mettre à I'écart, le jeter sous un métro, | Open Subtitles | حسناأنااستطيعأنأقصيةعنهذا العالم . ادفعة تماما في فتحة قطار الآنفاق |
Embarquement voie 4, Express Acela de 12:13, avec des arrêts à Philadelphie, New York et Boston. | Open Subtitles | قطار الساعة 12: 13 ينطلق الان من رصيف 4 سيتوقف فى فيلادلفيا نيويورك،بوسطن |
Vous savez, je pensais que les trains étaient moins bondés l'après-midi. | Open Subtitles | كما تعلم ظننتُ أن قطار الظهيرة سيكون أقل إزدحاماً |
C'est vrai que... ça a été un peu les montagnes russes. | Open Subtitles | .. أجل، أعني، لقد كانت مثل قطار الملاهي تقريبًا |
Achète-lui une belle locomotive à vapeur toute neuve, quelque chose qui le rende radieux. | Open Subtitles | لذا أحضر له قطار البخار جديد و لطيف شيء يجعل وجه مشرقاً |
Il y a en outre huit rapporteurs spéciaux et deux représentants spéciaux pour des pays donnés ainsi que deux experts indépendants. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد ثمانية مقررين خاصين ﻷقطار محددة، وممثلين خاصين اثنين لقطرين محددين، وخبيرين اثنين مستقلين. |
La rame de métro était bondée, et la blessure la plus grave est un bras cassé, sauf pour lui. | Open Subtitles | كما تعلم، عربة قطار مليئة بالركاب وأسوأ إصابة هي ذراع مكسورة ما عدا هذا الرجل |
Quand tu m'as connue, j'étais pickpocket sur la ligne L. | Open Subtitles | عندما قابلتني، كنت أمارس النشل في قطار "إل". |
Il a été effectué par chemin de fer, dans des wagons spéciaux équipés de cellules comprenant trois couchettes. | UN | وقد نقل السجناء على متن قطار في عربات خاصة مجهزة بزنازين في كل منها ثلاثة أسرة. |