"قلبي" - Arabic French dictionary

    "قلبي" - Translation from Arabic to French

    • mon cœur
        
    • mon coeur
        
    • me
        
    • moi
        
    • cardiaque
        
    • le coeur
        
    • m'
        
    • le cœur
        
    • mien
        
    • my heart
        
    • ma
        
    • ai
        
    • mes
        
    • je
        
    • fond
        
    Au début, je pouvais l'endurer parce qu'il est si beau, mais maintenant je veux un remboursement pour mon amour pur, parce que mon cœur a déjà payé. Open Subtitles في البداية كان بأمكاني تحملهُ لانهُ وسيم جداً لكن الان اريد تعويضاً من اجل هذا الحب الصادق لان قلبي دفع ضريبة حبه
    Elle disait que mon cœur était tellement grand qu'il pouvait accueillir une autre personne. Open Subtitles كانت تقول أمك أن قلبي كبير جدًّا لدرجة تجعله يتّسع لاثنتين.
    Mais je sais dans mon cœur que ça devait... arriver ! Open Subtitles ولكن أعلمُ من أعماق قلبي بأنّ ذلك مقدّر لنا.
    La seule chose qui pourrait briser mon coeur serait... me remémorer ma vie et espérer que j'aurais fait certaines choses différemment. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يمكنه تحطيم قلبي النظر الى الوراء في حياتي متمنية انني انهيت الامر بطريقة مختلفة
    je voudrais de tout mon coeur que nous puissons faire ceci. Open Subtitles أتمنى من كل قلبي أن نجعل هذا ممكن الحدوث
    mon coeur va à cette femme dehors dans la charette. Open Subtitles قلبي بالتأكيد سيكون مع تلك المراة التي بالخارج
    Pourquoi pas le garder dans la poche de mon uniforme, juste sur mon cœur ? Open Subtitles ما رأيك أن أضعها في جيبي الأمامي في لباسي بالقرب من قلبي
    je sais ce que tu penses, mais il n'a pas les faveurs de mon cœur. Open Subtitles ولكنني أعلم ما يدور بعقلك أنا لم أحوّل قلبي إلى مكان آخر
    Le grand et fort Marine et j'étais là, avec mon cœur brisé par une petite fille. Open Subtitles ، رجل بحرية كبير وصعب . وها أنا يكسر قلبي بواسطة فتاة صغيرة
    Tu acceptes ces conneries mieux que quiconque, et c'est un compliment qui vient de mon cœur. Open Subtitles انت تتحمل الهراء اكثر من أي شخص قابلته وهذه مجاملة من اعماق قلبي
    mon cœur est fermé, enchaîné et jeté dans l'océan le plus sombre et profond. Open Subtitles لقد قمت بإقفال قلبي وربطه ورميه في أكثر المحيطات عمقاً وظلمة
    je garderai cette photo prêt de mon cœur pour toujours. Open Subtitles سأحتفظ بهذه الصورة قريبة من قلبي إلى الأبد
    Peut-être que tu devrais me transpercer d'une autre flèche. Cette fois dans mon coeur. Open Subtitles ربّما يجب أن تنشبني بسهم آخر، صوّبه في قلبي هذه المرّة.
    Saches que mon coeur sera toujours remplit d'amour pour toi. Open Subtitles إعلمي بأن قلبي مليئاً بالحب لكِ الآن وللأبد
    mon coeur n'est plus à sa place, tu as joué avec mon coeur et tu l'as jeté comme un vieux chewing-gum. Open Subtitles ♪ ويتحرك قلبي من مكانه ♪ ♪ محطما إلى أجزاء ♪ ♪ مثل علكة يمكنك مضغها ♪
    Contrairement à toi, j'ai utilisé mon coeur et pas ma tête. Open Subtitles لقد أحببتك من قلبي لكنني لم أستعمل عقلي مثلكِ
    Réellement, il a gagné mon coeur sans devoir tirer son épée. Open Subtitles في الواقع,حصل على قلبي .من دون أن يرفع سيفه
    J'ai mis mon âme et mon coeur à l'ouvrage pour la fête d'anniversaire de l'Institut. Open Subtitles لقد سكب قلبي وروحي للتخطيط لهذه الحفلة الذكرى السنوية للمعهد والموضوع مدهش
    C'était étrange et, j'ignore pourquoi, cela me serrait le cœur. Open Subtitles ولسببٍ ما، تلك اللحظة السحريّة سلبت قلبي أيضًا
    J'vais pas finir allongé par terre comme cette tapette avec qui elle sortait avant moi. Open Subtitles أنا لن أرضى عن هذا مثل ذلك السّافل الّذي كانت تواعدهُ قلبي.
    m. Sabarsky souffre d'une maladie cardiaque qui ne peut pas être convenablement traitée dans un environnement carcéral. UN إذ يعاني هذا الشخص من مشكلة قلبية أو مرض قلبي لا يمكن علاجه على النحو الملائم في السجن.
    Elle m'a déchiré le coeur, et je suis là à t'implorer. Open Subtitles لقد قطعت قلبي حزنا ومع ذلك أتيت اطلب مساعدتك
    Le mien sera là où il se doit : entre mon cœur et mon nichon. Open Subtitles سوف اصنع القليل منهم في الاماكن التي تخصك ما بين قلبي وصدري
    Te quiero Havana, the rhythm pumpin'in my heart Open Subtitles تي كوييرو هافانا الإيقاع المتفجر في قلبي
    je t'ai toujours aimé et tu as toujours aimé la robe. Open Subtitles لطالما أحببتكِ من صميم قلبي ولطالما أحببتي هذا الفستان
    Jung-Bok et Jae-Hun sont devenus mon cœur et mes poumons. Open Subtitles أصبحَ جونغ بوك وجاي هون بمثابة قلبي ورئتي،
    Tu peux me propulser sur la scène... et me faire ignorer que je suis nulle et qu'au fond de moi je hais tout ça. Open Subtitles ولكن لا يمكنك إقحامي على خشبة المسرح غير مهتمة بأني لا أجيد هذا الشيء وأني أكرهه من كل قلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more