"كابوس" - Arabic French dictionary

    كَابُوس

    noun

    "كابوس" - Translation from Arabic to French

    • cauchemar
        
    • cauchemars
        
    • mauvais rêve
        
    • Cabos
        
    • cauchemardesque
        
    • Kapos
        
    • un rêve
        
    Si une telle interdiction prend effet, nous aurons définitivement fait un pas important pour débarrasser le monde du cauchemar de la guerre nucléaire. UN وفي حالة ما تم إدراكها، فإننا سنكون حتما قد خطونا خطوة كبيرة لدرء كابوس الحرب النووية عن عالمنا.
    Entre-temps, le cauchemar de l'enfer nucléaire a été dissipé. UN وفي غضون ذلك تبدد كابوس اندلاع نيران جحيم نووي.
    C'est pourtant un rêve qui pourrait tourner au cauchemar. UN ومع ذلك فهي حلم يمكن أن يتحول إلى كابوس.
    C'est comme un cauchemar dont je ne peux me réveiller. Open Subtitles و كأنه كابوس سيء لا أستطيع الإستيقاظ منه
    Le Dr Carol a été occupé toute la journée dans une de ces chirurgies d'urgence, un cauchemar de 8 heures en gros. Open Subtitles وربطت الدكتورة كارول يصل كل يوم في واحدة من تلك العمليات الجراحية الطارئة، بعض كابوس لمدة ثماني ساعات.
    Austin est un cauchemar dont j'ai hâte de me réveiller. Open Subtitles أوستن كانت كابوس لا أستطيع الإنتظار لأستيقظ منه
    Euh, non, en fait, il s'agit d'un scénario de cauchemar différent. Open Subtitles لا ، في الواقع يتعلق الأمر بسيناريو كابوس مُختلف
    - Avec vous, j'ai vécu un cauchemar. Eux, au moins, ils sont civilisés. - OUAIS ! Open Subtitles لقد وضعتوني مباشرة في كابوس هولاء عاملوني بالطريقة التي يجب أن أعامل بها
    Elle avait fait un cauchemar et était venue me chercher. Open Subtitles لقد راودها كابوس و جاءت لغرفته بحثاً عني
    J'étouffais, les poumons pleins de fumée. C'était comme un cauchemar. Open Subtitles وكأنه كابوس ولكنني كنت مستيقظاً بالتأكيد كنت مستيقظاً
    J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    Écoutez, j'ai eu un coup de chance, ça devient un cauchemar. Open Subtitles اقول لك، أحصل على فرصة حظ تتحول الى كابوس
    Je reste à ce jour le pire cauchemar des Républicains. Open Subtitles أنت ترى بالنسبة لهذه الأيام،بقيت أسوء كابوس للجمهوريين
    Dieu merci ! Ce cauchemar est fini ! Je ferai plus jamais la fête ! Open Subtitles يا للروعة اسوأ كابوس لي قد انتهى لن احتفل مجدداً بعد الان
    Mais l'acheminer où on veut, comme on veut, c'est un cauchemar. Open Subtitles لكن إيصالها إلى المكان المراد كيفما تريد بمثابة كابوس.
    Oui, mais en ce moment, cette vie est un cauchemar. Open Subtitles نعم، ولكن حاليا هذه الحياة عبارة عن كابوس
    Elle a dû entendre une télé, ou a eu un cauchemar, ou elle était complètement défoncée. Open Subtitles على الأغلب سمعت تلفازا أو راودها كابوس ما أو على الأغلب كانت منتشية
    T'es le cauchemar des assurances, le Belzébuth de la maternelle ! Open Subtitles هذا بالتاكيد كابوس ؟ ماهذا ؟ حضانة ملك الذباب
    Merci mon Dieu, le cauchemars d'être piégée dans un lycée pour toujours s'est avéré être seulement... Open Subtitles الحمدلله أن كابوس الوقوع في المدرسة الثانوية للأبد , انتهى فقط هذا ..
    J'ai fais un mauvais rêve, donc je dois te pourrir ta nuit. Open Subtitles لقد راودني كابوس , والآن ليلتكم سوف تكون سيئه
    À Los Cabos, les gouvernements du G-20 ont réaffirmé leur engagement en faveur de la ratification et de la mise en œuvre intégrale de la Convention contre la corruption. UN وأعادت حكومات مجموعة العشرين في لوس كابوس تأكيد التزامها بالتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها تنفيذا تاما.
    Ça ne veut pas dire que ce n'est pas tordu jusqu'à quelque chose d'horrible et cauchemardesque. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا يمكن تحويره إلى شيئ فظيع أو كابوس مريع
    Le programme 1 a été établi pour remédier à la situation autour du lac Kapos. UN الهدف من البرنامج `1` هو حل الوضع حول بحيرة كابوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more