"كان ل" - Translation from Arabic to French

    • avait un
        
    • était pour
        
    • a eu
        
    • C'était à
        
    • a un
        
    • eu un
        
    Une mère reçoit un sixième des biens de son fils défunt si celui-ci avait un enfant ou au moins un frère ou une soeur. UN وتحصل اﻷم على سدس ممتلكات إبنها أو أبنائها المتوفين إذا كان لﻹبن طفل أو إذا كان له إثنان أو أكثر من اﻷخوة أو اﻷخوات.
    Phillip avait un père qui était militant politique et journaliste. Open Subtitles كان ل(فيليب) اب ناشط سياسي وصحفي .الباني
    Et jamais l'homme n'a eu à sa disposition autant de connaissances et de techniques qu'aujourd'hui. UN ولم يحدث أن كان لﻹنسان هذا القدر الكبير من المعرفة والتكنولوجيا قيد أنامله، كما هو حادث اليوم.
    C'était à Shana. Open Subtitles (لقد كان ل (شانا
    Ce film, qui a un rapport avec la question de la désertification, a obtenu un grand succès au festival de Cannes de 1996. UN ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١.
    Il me semble qu'Emily avait un prof... Open Subtitles كان ل إيميلي أستاذ
    Andreas avait un casier. Open Subtitles كان ل(أندرياس) سجلاً إجرامياً،
    Andrew avait un diplôme en psychologie. Open Subtitles كان ل(أندرو) دكتوراة بعلم النفس
    La crise financière a eu des effets à la fois inégaux et destructeurs sur les différentes couches de la société. UN فقد كان لﻷزمة المالية أثر مدمر متفاوت على شتى شرائح المجتمع.
    La crise économique a eu de graves conséquences négatives sur l'action menée pour stabiliser la situation politique dans le pays et achever le rapatriement des réfugiés. UN فقد كان لﻷزمة الاقتصادية أثر سلبي كبير على الجهود الرامية الى بلوغ استقرار سياسي في البلد وإكمال عملية اعادة اللاجئين الى وطنهم.
    En revanche, la crise financière en Asie de l'Est a eu des répercussions sensibles sur les marchés financiers non seulement dans le Sud, mais aussi dans le Nord, et constitue la principale cause du ralentissement de la croissance mondiale, même si ses effets ne se font pas encore pleinement sentir. UN وعلى النقيض من ذلك، كان لﻷزمة المالية في شرق آسيا تأثير لا يستهان به في اﻷسواق المالية لا في الجنوب فحسب وإنما في الشمال أيضا، وهي السبب الرئيسي في تباطؤ النمو العالمي، وإن لم تظهر بعد آثارها كاملة.
    Parce que Chloé a un compte en ligne. Open Subtitles لقد كان ل كلوي حساب على السناب ماتيك .
    J'ai eu un bon visuel de lui entre les coups. Open Subtitles كان ل نظرة صلبة جدا في وجهه بين اللكمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more